LC·Dict

poor as a barber's cat

숙어C2informal
/pʊr əz ə ˈbɑːrbərz kæt//pɔː əz ə ˈbɑːbəz kæt/

몹시 가난하거나 초라한

phrase

  1. 1

    몹시 가난하거나 궁핍한 상태인C2

    extremely poor or lacking money and resources

    • After the business failed, he said he was poor as a barber's cat.

      사업이 실패한 뒤 그는 자신이 몹시 가난해졌다고 말했다.

    • My grandfather used to joke that, during the Depression, everyone in town was as poor as a barber's cat.

      할아버지는 대공황 때 마을 사람들이 모두 지독히 가난했다고 농담하곤 했다.

  2. 2

    동물이나 사람이 굶주린 듯 말라서 초라해 보이는C2

    very thin, underfed, or miserable-looking

    • That stray kitten looked poor as a barber's cat when we found it.

      우리가 그 길고양이를 발견했을 때, 녀석은 굶주린 듯 몹시 말라 보였다.

    • He came back from the long winter looking as poor as a barber's cat.

      그는 긴 겨울을 보내고 돌아왔을 때 몹시 초라하고 야윈 모습이었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘dirt poor’는 매우 흔한 구어체 표현이고 다소 거칠게 들릴 수 있습니다. ‘as poor as a church mouse’는 더 널리 알려진 전통적 비유이며, ‘poor as a barber's cat’는 훨씬 희귀하고 고풍스럽거나 익살스러운 느낌이 강합니다.

현대 회화에서는 잘 쓰이지 않으므로 학습자가 직접 사용하면 다소 낯설거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 ‘very poor’, ‘extremely poor’, ‘dirt poor’, ‘as poor as a church mouse’가 더 자연스럽습니다. 사람의 경제적 처지를 말할 때는 무례하게 들리지 않도록 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

as poor as a church mouse
비슷한 뜻이지만 훨씬 더 널리 알려진 전통적 표현입니다.
dirt poor
매우 가난하다는 뜻의 흔한 구어체 표현으로, 더 직설적이고 거칠 수 있습니다.
penniless
돈이 한 푼도 없다는 비교적 중립적인 형용사입니다.
skinny
단순히 마른 상태를 뜻하는 일반적인 단어입니다.
half-starved
굶주려서 말랐다는 의미가 더 직접적으로 드러납니다.
scrawny
마르고 볼품없다는 부정적인 뉘앙스가 강합니다.

반의어

rolling in money
돈이 매우 많다는 구어체 표현입니다.
well-off
경제적으로 여유 있다는 중립적인 표현입니다.
as rich as Croesus
엄청나게 부유하다는 고전적·문학적 비유입니다.
well-fed
충분히 먹어 건강하고 살이 오른 상태를 뜻합니다.
plump
통통하다는 뜻으로, 문맥에 따라 긍정적이거나 중립적일 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 이 표현은 영어의 오래된 속담식 비교 표현으로 보입니다. 이발소에는 음식 찌꺼기나 쥐가 별로 없어 고양이가 굶주렸을 것이라는 민간 설명이 전해집니다. 따라서 ‘이발사의 고양이처럼 가난하고 말랐다’는 이미지가 생긴 것으로 해석됩니다.

💡 이발소에는 머리카락만 있고 고양이가 먹을 음식은 없다고 상상하면, ‘barber's cat = 굶주리고 초라한 고양이’라는 이미지를 기억하기 쉽습니다.