LC·Dict

prov·ince

B1
/ˈprɑː.vɪns//ˈprɒv.ɪns/보통

주·도·성 등 국가의 하위 행정 구역; 지방; 분야

noun명사

  1. 1

    주, 도, 성한 나라 안의 큰 행정 구역; 주, 도, 성 등B1government

    a large official area into which some countries are divided for government

    • Ontario is a province in Canada.

      온타리오는 캐나다의 주이다.

    • The earthquake hit a southern province of China.

      그 지진은 중국 남부의 한 성을 강타했다.

  2. 2

    지방수도나 주요 대도시를 제외한 지방B2general

    the parts of a country that are away from the capital or largest cities

    • She left London and moved to the provinces.

      그녀는 런던을 떠나 지방으로 이사했다.

    • New theaters are opening in the provinces.

      지방에 새 극장들이 문을 열고 있다.

  3. 3

    소관, 분야, 영역어떤 사람이나 기관의 책임 영역, 전문 분야, 활동 범위C1general

    an area of knowledge, responsibility, or activity that belongs to a person or organization

    • Hiring new staff is the manager's province.

      새 직원을 채용하는 것은 관리자의 소관이다.

    • These questions fall within the province of science.

      이 질문들은 과학의 영역에 속한다.

    유의어domain, sphere, remit

  4. 4

    속주고대 로마 등에서 중앙 권력이 다스리던 속주B2history

    a territory ruled by an ancient empire, especially one ruled by Rome outside Italy

    • Gaul became a Roman province.

      갈리아는 로마의 속주가 되었다.

    • A governor ruled the province for Rome.

      총독이 로마를 대신해 그 속주를 통치했다.

    유의어territory, colony

뉘앙스 · 쓰임

state는 미국·호주 등 연방 국가의 ‘주’를 가리킬 때 자주 쓰이고, province는 캐나다·중국 등 특정 국가의 행정 구역명으로 많이 쓰입니다. region은 법적 행정 단위가 아닐 수도 있는 더 넓고 일반적인 ‘지역’이고, district나 county는 보통 더 작은 구역입니다. ‘the provinces’는 중심 도시의 관점에서 본 ‘지방’이라는 뉘앙스가 있어 문맥에 따라 약간 하향적으로 들릴 수 있습니다.

한국어 번역은 나라별 제도에 맞춰 달라집니다. Canada의 province는 보통 ‘주’, China의 province는 ‘성’, Korea의 province는 ‘도’로 옮기는 경우가 많습니다. 격식 있는 표현인 ‘the province of’는 ‘~의 영역/소관’이라는 뜻이며 일상 대화보다는 글이나 공식적인 문맥에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

state
연방 국가의 구성 단위인 ‘주’를 가리킬 때 흔히 쓰이며, 나라별 공식 명칭에 따라 province와 구별된다.
region
행정 단위일 수도 있지만, 더 일반적으로 ‘지역’을 뜻한다.
territory
지배를 받는 땅을 넓게 가리키며, 로마식 행정 단위라는 뉘앙스는 약하다.
the regions
중심 도시 밖의 여러 지역을 비교적 중립적으로 가리킨다.
the countryside
도시가 아닌 시골 지역을 더 강하게 떠올리게 한다.
domain
전문 지식이나 권한의 영역을 가리키며 province보다 더 일반적이고 현대적이다.
sphere
활동·영향·관심의 범위를 격식 있게 말할 때 쓴다.
remit
특히 영국 영어에서 공식적으로 맡은 책임 범위를 뜻한다.
colony
본국이 지배하거나 정착시킨 식민지를 뜻하며, province와 역사적·법적 성격이 다를 수 있다.

반의어

the capital
수도라는 뜻으로, ‘the provinces’와 대비될 때 중심 도시를 가리킨다.
metropolis
큰 중심 도시를 뜻하는 비교적 격식 있는 말이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a Canadian province캐나다의 주
  • a Chinese province중국의 성
  • the provincial capital주도; 성도; 도청 소재지
  • a Roman province로마의 속주
  • a northern province북부의 주/도/성

noun+prep+noun

  • the province of Ontario온타리오주

prep+noun

  • in the provinces지방에서

prep+noun+prep+noun

  • within the province of law법의 영역 안에서

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]라틴어 provincia가 고대 프랑스어 province를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래는 로마가 통치하던 영토나 행정 구역을 가리키는 말이었습니다.

현대 영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누어 쓰지 않는 단어입니다.

💡 province를 ‘한 나라 안에 있는 큰 지역 단위’로 기억하고, 나라에 따라 한국어로 ‘주·도·성’이 달라진다고 연결해 두면 좋습니다.