LC·Dict

re·mit

B2formal
/rɪˈmɪt/, /ˈriːmɪt/가끔 쓰임

돈을 송금하다; 벌금·빚 등을 면제하거나 줄이다; 사건·문제를 넘기다; 관할 범위

verb동사

  1. 1

    송금하다돈을 보내다, 특히 대금이나 세금 등을 송금하다B2finance

    to send money, especially as a payment

    • Please remit payment within 30 days.

      30일 이내에 대금을 송금해 주십시오.

    • Customers can remit money through the online system.

      고객은 온라인 시스템을 통해 돈을 송금할 수 있습니다.

    유의어send, transfer

    반의어receive

  2. 2

    면제하다, 감면하다벌금, 빚, 세금, 형벌 등을 공식적으로 면제하거나 줄이다C1legal

    to officially cancel or reduce a fine, debt, tax, punishment, or similar obligation

    • The judge remitted the fine because of his age.

      판사는 그의 나이를 고려해 벌금을 면제해 주었다.

    • The bank agreed to remit part of the debt.

      은행은 부채의 일부를 탕감해 주기로 동의했다.

    유의어waive, cancel, reduce

    반의어impose, enforce

  3. 3

    회부하다, 이송하다사건, 문제, 결정 사항 등을 다른 기관이나 사람에게 검토·처리하도록 넘기다C1legal

    to send a case, issue, or decision to another authority for consideration or action

    • The appeal court remitted the case to a lower court.

      항소 법원은 그 사건을 하급 법원으로 환송했다.

    • The complaint was remitted to the ethics committee.

      그 민원은 윤리위원회로 회부되었다.

    유의어refer, send back

    반의어retain

  4. 4

    완화되다, 가라앉다질병이나 증상이 일시적으로 약해지거나 사라지다C2medical

    if a disease or symptom remits, it becomes less severe or disappears for a time

    • Her symptoms remitted after several weeks of treatment.

      몇 주간의 치료 후 그녀의 증상이 완화되었다.

    • In some patients, the disease remits and then returns.

      일부 환자에게서는 병이 호전되었다가 다시 재발한다.

    유의어abate, subside

    반의어worsen, relapse

noun명사

  1. 1

    소관, 권한 범위어떤 사람이나 기관이 책임지거나 권한을 가진 업무 범위B2general

    the area of responsibility or authority that a person, committee, or organization has

    • That decision is outside my remit.

      그 결정은 제 권한 범위를 벗어납니다.

    • The committee's remit includes road safety.

      그 위원회의 소관에는 도로 안전이 포함된다.

뉘앙스 · 쓰임

send나 transfer보다 격식 있고 특히 결제·송금 문맥에서 쓰입니다. waive는 ‘권리나 요구를 포기하다’에 가깝고, remit은 벌금·빚·형벌 등을 공식적으로 면제하거나 줄이는 의미가 강합니다. ‘위탁하다’로 번역될 때도 일반적인 일을 맡긴다는 뜻보다는 사건·문제를 권한 있는 곳으로 ‘회부하다’에 가깝습니다.

일상 대화에서는 돈을 보낼 때 send money나 transfer money가 더 자연스럽습니다. remit payment는 청구서, 계약서, 안내문 같은 공식 문서에서 자주 보입니다. 명사 remit은 especially British English에서 흔하며, within someone's remit, outside someone's remit처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

send
더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
transfer
은행 계좌나 시스템을 통해 돈을 옮긴다는 의미가 더 직접적입니다.
waive
청구권이나 요구를 행사하지 않겠다고 포기하는 뉘앙스가 강합니다.
cancel
없애거나 무효로 한다는 더 넓고 일반적인 말입니다.
reduce
완전히 면제하지 않고 양이나 정도를 낮추는 뜻입니다.
refer
더 일반적으로 어떤 사람이나 기관에 넘기거나 문의한다는 뜻입니다.
send back
특히 원래 기관이나 하급 기관으로 되돌려 보낸다는 의미를 쉽게 표현합니다.
abate
통증, 폭풍, 문제 등이 약해진다는 격식 있는 표현입니다.
subside
증상이나 감정, 물 등이 점차 가라앉는 느낌입니다.
responsibility
맡아야 할 의무나 책임을 더 일반적으로 나타냅니다.
scope
활동이나 논의가 미치는 범위 자체를 강조합니다.
authority
결정하거나 명령할 수 있는 권한을 강조합니다.

반의어

receive
돈을 보내는 것이 아니라 받는다는 뜻입니다.
impose
벌금, 세금, 처벌 등을 부과한다는 뜻입니다.
enforce
규칙이나 처벌을 실제로 집행한다는 뜻입니다.
retain
넘기지 않고 계속 보유하거나 맡는다는 뜻입니다.
worsen
상태가 더 나빠진다는 뜻입니다.
relapse
호전된 뒤 다시 악화되거나 재발한다는 뜻입니다.
irrelevance
해당 업무나 문제와 관련이 없다는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • remit payment대금을 송금하다
  • remit money돈을 송금하다
  • remit a fine벌금을 면제하거나 줄이다
  • remit a debt빚을 탕감하다

verb+noun+prep+noun

  • remit a case to a court사건을 법원에 회부하다

prep+noun

  • within someone's remit누군가의 소관 범위 안에
  • outside someone's remit누군가의 권한 범위 밖에

adj+noun

  • a broad remit넓은 권한 범위

noun+verb

  • symptoms remit증상이 완화되다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 remittere에서 왔으며, re-는 ‘뒤로, 다시’, mittere는 ‘보내다’라는 뜻입니다. 중세 프랑스어와 중세 영어를 거치며 ‘되돌려 보내다’, ‘면제하다’, ‘송금하다’ 등의 의미로 발전했습니다.

re- ‘뒤로, 다시’ + mit ‘보내다’

💡 remit을 ‘다시(re) 보내다(mit)’로 기억하면 돈을 보내거나 사건을 다른 곳으로 넘기는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.