LC·Dict

puff·er·y

C1technical
US/ˈpʌfəri/UK드물게 쓰임

광고·마케팅에서의 과장된 홍보 문구나 허풍

noun명사

  1. 1

    과장 광고, 과장 표현특히 광고나 홍보에서, 사실 주장이라기보다 과장된 칭찬으로 이해되는 표현C1advertising/legal

    exaggerated praise or promotional claims, especially in advertising, not usually treated as precise factual statements

    • The slogan was dismissed as harmless puffery, not a factual promise.

      그 표어는 사실상의 약속이 아니라 무해한 과장 광고로 치부되었다.

    • Lawyers argued that the ad contained puffery rather than fraud.

      변호사들은 그 광고가 사기가 아니라 과장 홍보 문구를 담고 있다고 주장했다.

  2. 2

    과찬, 허풍어떤 사람이나 사물에 대한 과장된 칭찬이나 허풍 섞인 말C1general

    overblown praise or boastful language about someone or something

    • Behind all the puffery, the proposal had very little detail.

      온갖 허풍 섞인 말 뒤에는 그 제안의 세부 내용이 거의 없었다.

    • The speech was full of corporate puffery and empty promises.

      그 연설은 기업식 과장 미사여구와 공허한 약속으로 가득했다.

뉘앙스 · 쓰임

exaggeration은 일반적인 ‘과장’을 넓게 가리키지만, puffery는 특히 광고나 홍보에서 쓰이는 칭찬성 과장을 말합니다. false advertising은 사실로 검증 가능한 거짓 광고를 뜻할 수 있어 법적 책임이 더 직접적으로 문제될 수 있습니다. hype는 더 구어적이고 대중적 관심을 띄우는 ‘과대 홍보’의 느낌이 강합니다.

법률·광고 분야에서 자주 쓰이는 다소 전문적인 단어입니다. “best coffee in the world”처럼 주관적이고 막연한 표현은 puffery로 볼 수 있지만, “contains 0 grams of sugar”처럼 확인 가능한 구체적 주장이 거짓이면 단순한 puffery가 아닐 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hype
더 구어적이며 대중의 관심을 끌기 위한 과대 홍보라는 느낌이 강함
sales talk
판매원이 물건을 팔기 위해 하는 말이라는 더 일상적인 표현
exaggeration
광고에 한정되지 않는 더 넓은 의미의 ‘과장’
boasting
자기 자랑의 의미가 더 직접적임
bluster
거칠고 위협적인 허세의 느낌이 더 강함
bombast
문체나 말투가 과장되고 거창하다는 문어적 느낌이 강함

반의어

understatement
실제보다 약하게 말하는 표현
factual statement
검증 가능한 객관적 사실 주장
modesty
자신이나 대상을 과장하지 않고 겸손하게 표현함
plain speaking
꾸밈이나 과장 없이 솔직하게 말함

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • advertising puffery광고상의 과장 표현
  • marketing puffery마케팅상의 과장 홍보
  • puffery and hype과장 홍보와 과대 선전

adj+noun

  • mere puffery단순한 과장 광고

verb+noun

  • dismiss something as puffery무엇을 과장 홍보로 치부하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 puff에서 파생된 말로, puff는 ‘훅 불다’라는 뜻에서 ‘신문·광고 등에서 과장해 칭찬하다’라는 의미로도 발전했습니다. 여기에 행위나 상태를 나타내는 접미사 -ery가 붙어 ‘과장된 칭찬이나 홍보’라는 뜻이 되었습니다.

puff(과장해 칭찬하다, 홍보하다) + -ery(행위·성질·상태를 나타내는 접미사)

💡 puff가 ‘부풀리다’처럼 느껴진다고 생각하면, puffery는 장점을 부풀려 말하는 광고 문구로 기억하기 쉽습니다.