hype
B2informal과장된 홍보나 그로 생긴 큰 기대감; 과장되게 홍보하다
noun명사
- 1
과대광고, 과장 선전 — 어떤 것의 가치나 중요성을 실제보다 크게 보이게 하는 과장된 홍보나 선전B2〔general〕
exaggerated praise, publicity, or advertising that makes something seem more important or better than it really is
The movie failed to live up to the hype.
그 영화는 과대광고만큼의 기대에 미치지 못했다.
There is too much hype around this new phone.
이 새 휴대폰을 둘러싼 과장된 홍보가 너무 많다.
- 2
열기, 기대감 — 사람들이 어떤 것에 대해 크게 관심을 갖고 기대하는 분위기나 열기B2〔general〕
strong excitement, attention, or interest that many people have about something
The concert created a lot of hype online.
그 콘서트는 온라인에서 큰 화제를 만들었다.
All the hype made tickets sell out in minutes.
그 모든 열기 때문에 표가 몇 분 만에 매진되었다.
유의어buzz, excitement, attention
반의어indifference, silence
verb동사
- 1
과대광고하다, 과장 홍보하다 — 어떤 제품, 행사, 사람 등을 실제보다 더 좋거나 중요해 보이게 과장해서 홍보하다B2〔general〕
to advertise or praise something in an exaggerated way, especially to make people interested in it
The company hyped the game for months before release.
그 회사는 출시 전 몇 달 동안 그 게임을 과장되게 홍보했다.
Critics say the benefits have been hyped.
비평가들은 그 장점들이 과장되었다고 말한다.
- 2
들뜨게 하다, 신나게 하다 — 누군가를 신나게 하거나 기대감으로 들뜨게 만들다B2〔general〕
to make someone feel very excited or enthusiastic, often before an event
The coach hyped up the team before the final.
코치는 결승전 전에 팀을 신나게 북돋웠다.
That song always hypes me up before a workout.
그 노래는 운동 전에 항상 나를 들뜨게 한다.
반의어calm, discourage
뉘앙스 · 쓰임
publicity는 중립적인 ‘홍보’이고, advertising은 돈을 내고 하는 ‘광고’에 가깝습니다. hype는 실제 가치보다 더 좋아 보이게 부풀린다는 뉘앙스가 강해 약간 부정적으로 들릴 수 있습니다. buzz는 사람들 사이의 ‘입소문·화제성’에 가깝고, hype보다 덜 비판적일 때가 많습니다.
일상 대화, 미디어, 마케팅, 엔터테인먼트, 스포츠, 인터넷 문화에서 자주 쓰입니다. ‘believe the hype’는 ‘홍보 문구를 그대로 믿다’라는 뜻이고, 보통 부정문 don’t believe the hype로 많이 씁니다. hype up은 ‘흥분시키다, 기대감을 높이다’라는 뜻으로 비격식적으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- publicity
- 홍보 전반을 뜻하는 더 중립적인 말입니다.
- promotion
- 판매나 인지도를 높이기 위한 활동이라는 뜻이 강합니다.
- exaggeration
- 홍보뿐 아니라 모든 종류의 과장을 넓게 가리킵니다.
- buzz
- 사람들 사이에서 생기는 입소문과 화제성을 더 가볍게 표현합니다.
- excitement
- 과장이라는 느낌 없이 단순한 흥분이나 기대를 뜻합니다.
- attention
- 관심을 받는 상태를 중립적으로 말합니다.
- promote
- 과장 여부와 상관없이 홍보하다는 중립적인 말입니다.
- advertise
- 광고 매체를 통해 알린다는 뜻이 더 강합니다.
- talk up
- 장점을 강조해 좋게 말한다는 비격식 표현입니다.
- excite
- 기쁘거나 들뜨게 한다는 더 일반적인 말입니다.
- energize
- 활력과 에너지를 준다는 느낌이 강합니다.
- pump up
- hype up과 비슷한 비격식 표현으로, 사기를 북돋우다는 뜻입니다.
반의어
- understatement
- 실제보다 덜 강하게 말하는 표현입니다.
- truth
- 과장 없이 사실 그대로라는 의미입니다.
- indifference
- 관심이나 흥미가 없는 상태입니다.
- silence
- 화제나 반응이 거의 없는 상태를 비유적으로 말할 수 있습니다.
- downplay
- 중요성이나 강도를 낮추어 말한다는 뜻입니다.
- criticize
- 좋게 홍보하는 것이 아니라 비판한다는 뜻입니다.
- calm
- 흥분을 가라앉히다는 뜻입니다.
- discourage
- 의욕이나 자신감을 떨어뜨린다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- believe the hype과장된 홍보를 믿다
- create hype화제와 기대감을 만들다
- generate hype큰 관심과 열기를 일으키다
verb+prep+noun
- live up to the hype큰 기대에 부응하다
noun+noun
- media hype언론의 과장 보도나 홍보
- marketing hype마케팅상의 과대광고
verb+noun+particle
- hype something up무엇을 띄우다; 기대감을 부풀리다
verb+pronoun+particle
- hype someone up누군가를 신나게 하다; 사기를 북돋우다
determiner+noun
- all the hype그 모든 과장된 홍보나 열기
adjective+noun
- worth the hype소문난 만큼 가치가 있는
어원 · 암기 팁
[English]20세기 영어에서 발달한 말로, 과장된 홍보나 속임수의 의미로 쓰이기 시작했습니다. hyperbole(과장법)이나 hypodermic(피하 주사)과의 관련이 제시되지만, 정확한 어원은 확실하지 않습니다.
더 작게 나누기 어려운 단일 형태소입니다. hype up은 hype에 부사 up이 붙은 구동사적 표현입니다.
💡 ‘하이프’의 high처럼 기대치를 높이(high) 올린다고 떠올리면 ‘과장된 홍보, 기대감을 올리다’를 기억하기 쉽습니다.