Pull over
구동사B1US/pʊl ˈoʊ.vɚ/UK/pʊl ˈəʊ.vər/보통
차를 길가에 세우다; 경찰이 차를 세우게 하다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
stop은 단순히 ‘멈추다’라는 일반적인 말이고, park는 일정 시간 차를 ‘주차하다’라는 뜻입니다. pull over는 특히 운전 중 도로 옆으로 이동해 잠시 멈추는 상황을 강조합니다. pull up도 차가 멈추는 것을 뜻할 수 있지만, pull over는 ‘길가로 비켜 세우다’라는 느낌이 더 뚜렷합니다.
운전 중 지시, 경찰 단속, 길 안내, 긴급 상황에서 자주 사용합니다. 자동사로는 The car pulled over처럼 쓰고, 타동사로는 The police pulled him over 또는 The police pulled over the car처럼 씁니다. 대명사 목적어는 반드시 pull him over처럼 동사와 particle 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stop
- 경찰이 차를 멈추게 한다는 뜻으로 쓸 수 있지만, pull over가 교통 단속 상황에 더 자연스럽습니다.
- pull up
- 차가 다가와 멈춘다는 느낌이 강하고, 반드시 도로 옆으로 비킨다는 뜻은 아닙니다.
- flag down
- 손짓이나 신호로 차량을 세우는 것을 뜻하며, 경찰뿐 아니라 보행자나 승객도 주어가 될 수 있습니다.