LC·Dict

Push around

구동사B2informal
/pʊʃ əˈraʊnd/보통

남을 함부로 대하거나 이래라저래라 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    괴롭히다, 함부로 대하다누군가를 함부로 대하거나 겁을 주어 자기 뜻대로 하게 하다B2

    to treat someone unfairly, rudely, or forcefully, especially by making them do what you want

    • Don’t let your boss push you around.

      상사가 너를 함부로 대하게 두지 마.

    • He was tired of being pushed around by the older students.

      그는 선배 학생들에게 이리저리 휘둘리는 데 지쳐 있었다.

  2. 2

    이리저리 밀다, 밀어 움직이다물건을 밀어서 이리저리 움직이다B1

    to move something from one place to another by pushing it

    • The children were pushing the chairs around the room.

      아이들이 방 안에서 의자들을 여기저기 밀고 다니고 있었다.

    • We pushed the boxes around until we found the best layout.

      우리는 가장 좋은 배치를 찾을 때까지 상자들을 이리저리 밀어 보았다.

뉘앙스 · 쓰임

bully는 지속적으로 괴롭히거나 위협한다는 뜻이 더 강하고, boss around는 주로 명령을 많이 한다는 뉘앙스가 강합니다. push around은 둘 사이에 걸쳐, 상대를 만만하게 보고 함부로 대하거나 자기 마음대로 조종한다는 느낌입니다.

목적어가 대명사일 때는 반드시 push와 around 사이에 둡니다: push him around, push them around. ‘push around him’은 이 뜻으로는 자연스럽지 않습니다. 부정문이나 경고 표현에서 “Don’t let them push you around.”처럼 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

bully
더 노골적으로 괴롭히거나 위협한다는 뉘앙스가 강함
boss around
괴롭힘보다는 이래라저래라 명령한다는 뜻이 더 강함
dominate
더 격식 있고, 지배하거나 압도한다는 넓은 의미
move around
반드시 밀어서 움직인다는 뜻은 아니며 더 일반적인 표현
shift
위치나 방향을 조금 옮긴다는 느낌이 강하고, 더 중립적임

반의어

respect
상대를 존중하고 함부로 대하지 않는다는 뜻
treat fairly
공정하게 대한다는 중립적 표현
leave in place
제자리에 그대로 두다는 뜻
keep still
움직이지 않게 유지한다는 뜻
Push around 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전