LC·Dict

put a lid on it은(는) put a lid ontense_variation이기도 합니다.

Put a lid on it

숙어B2informal
US/ˌpʊt ə ˈlɪd ɑːn ɪt/UK/ˌpʊt ə ˈlɪd ɒn ɪt/

입을 다물거나 어떤 일을 조용히 억제하라는 뜻

phrase

  1. 1

    말하거나 떠드는 것을 그만하라고 명령하는 표현B2

    used to tell someone, often bluntly, to stop talking or making noise

    • Put a lid on it, will you? I’m trying to study.

      좀 조용히 해 줄래? 나 공부하려고 하잖아.

    • When the argument got louder, Dad finally said, “Put a lid on it, both of you.”

      말다툼이 점점 커지자 아빠가 결국 “둘 다 그만해”라고 말했다.

  2. 2

    감정, 비용, 문제, 소문 등이 더 커지지 않도록 억제하거나 통제하다C1

    to control, limit, or suppress something so that it does not increase or become public

    • The manager tried to put a lid on spending before the project went over budget.

      그 관리자는 프로젝트가 예산을 초과하기 전에 지출을 억제하려 했다.

    • They put a lid on the rumours until the official announcement was ready.

      그들은 공식 발표가 준비될 때까지 소문이 퍼지지 않도록 막았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be quiet’보다 훨씬 구어적이고 명령조가 강하며, ‘shut up’보다는 약간 덜 노골적일 수 있지만 여전히 무례하게 들릴 수 있습니다. ‘keep a lid on something’은 이미 있는 문제나 감정이 밖으로 드러나지 않게 계속 억누르는 느낌이고, ‘put a lid on it’은 지금 당장 멈추라는 느낌이 강합니다.

친한 사이에서 장난스럽게 쓰거나, 화가 난 상황에서 강하게 말할 때 적합합니다. 업무상 대화, 공식적인 자리, 윗사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 사람에게 직접 말할 때는 공격적으로 들릴 수 있으므로 ‘Could you keep it down?’이나 ‘Let’s keep this under control’처럼 완곡한 표현을 쓰는 편이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be quiet
가장 중립적이고 직접적인 표현으로, 상황에 따라 정중하게도 쓸 수 있습니다.
keep it down
소리의 크기를 낮추라는 뜻이 강하며, ‘put a lid on it’보다 덜 공격적입니다.
shut up
매우 직접적이고 무례할 수 있으며, ‘put a lid on it’보다 더 거칠게 들리는 경우가 많습니다.
keep under control
문제나 상황을 관리 가능한 범위 안에 둔다는 중립적인 표현입니다.
rein in
비용, 행동, 감정 등을 강하게 제어한다는 느낌이 있습니다.
suppress
감정, 정보, 반응 등을 의도적으로 누르거나 드러나지 않게 한다는 다소 공식적인 표현입니다.

반의어

speak up
더 크게 말하거나 의견을 분명히 표현하라는 뜻입니다.
open up
감정이나 생각을 숨기지 말고 털어놓으라는 뜻입니다.
let loose
억제하지 않고 감정이나 행동을 자유롭게 표출하게 한다는 뜻입니다.
let something get out of hand
상황이 통제 불가능할 정도로 커지게 놔둔다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]용기나 냄비에 뚜껑을 덮어 안의 내용물이 밖으로 나오지 못하게 하는 물리적 이미지에서 나온 표현입니다. 이 이미지가 말, 소음, 감정, 소문, 지출 등을 ‘덮어서 막다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 시끄러운 말이나 커지는 문제를 냄비 속에서 끓는 것처럼 상상해 보세요. 뚜껑(lid)을 덮으면 밖으로 새어 나오지 않으므로 ‘그만 말해’, ‘통제해’라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.