put into effect
숙어B2계획·법·결정 등을 시행하다, 실행에 옮기다
phrase
- 1
계획, 결정, 법률, 정책 등을 실제로 시행하거나 효력이 발생하게 하다B2
to make a plan, decision, law, policy, or system begin to be used or become effective
The company will put the new safety policy into effect next month.
그 회사는 다음 달에 새로운 안전 정책을 시행할 것이다.
The emergency measures were put into effect immediately after the storm warning.
폭풍 경보가 내려진 직후 비상 조치가 즉시 시행되었다.
뉘앙스 · 쓰임
carry out은 임무나 지시를 수행한다는 뜻이 더 넓고, implement는 정책·시스템을 실행한다는 공식적 느낌이 강합니다. put into effect는 특히 이미 정해진 계획이나 규칙이 실제로 효력을 갖게 되는 순간을 강조합니다.
목적어가 보통 put과 into 사이에 옵니다: put the plan into effect. 대명사를 쓸 때도 put it into effect처럼 반드시 중간에 둡니다. 법이나 규정에는 수동태 The new rules were put into effect가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- implement
- 더 공식적이며 정책, 시스템, 계획 등을 실행한다는 뜻으로 비즈니스·행정 문맥에서 자주 쓰입니다.
- carry out
- 명령, 임무, 계획 등을 수행한다는 의미가 넓고, 실제 행동을 끝까지 해낸다는 느낌이 있습니다.
- enforce
- 법이나 규칙을 지키도록 강제한다는 뜻으로, 단순 시행보다 강제력에 초점이 있습니다.
- bring into force
- 법률이나 규정이 공식적으로 효력을 갖게 한다는 뜻으로 더 법률적이고 격식 있는 표현입니다.
반의어
- cancel
- 계획이나 결정을 취소하여 시행하지 않는다는 뜻입니다.
- suspend
- 이미 시행 중이거나 예정된 것을 일시적으로 중단한다는 뜻입니다.
- postpone
- 시행을 취소하는 것이 아니라 나중으로 미룬다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]effect는 라틴어 effectus에서 온 말로, '결과, 성취, 실제 작용'이라는 뜻과 관련이 있습니다. put into effect는 어떤 결정이나 계획을 실제 효과가 나타나는 상태로 '넣는다'는 이미지에서 나온 표현입니다.
💡 effect를 '실제 효과'로 기억하세요. put a plan into effect는 '계획을 실제 효과가 나게 만드는 것'이라고 생각하면 쉽습니다.