Rattle out
구동사C1말이나 소리 등을 빠르게 쏟아 내다
phrasal verb구동사
- 1
줄줄 말하다, 빠르게 말하다 — 이름, 숫자, 대답 등을 빠르고 거침없이 말하다C1
to say words, names, numbers, or information very quickly and easily
She rattled out the train times without looking at the schedule.
그녀는 시간표도 보지 않고 기차 시간을 줄줄 말했다.
The student rattled the answer out before anyone else had raised a hand.
그 학생은 다른 사람이 손을 들기도 전에 답을 빠르게 말해 버렸다.
유의어rattle off, recite
반의어stumble over, hesitate
- 2
따다닥 소리내다, 연발하다 — 짧고 딱딱한 소리를 빠르게 연속해서 내다; 그런 소리를 내며 무엇을 발사하거나 만들어 내다C2
to produce, or make something produce, a rapid series of short, hard sounds
The old printer rattled out three pages and then stopped.
낡은 프린터가 덜컥거리며 세 페이지를 뽑아내고는 멈췄다.
Machine guns rattled out across the valley.
계곡 너머로 기관총 소리가 다다다 울려 퍼졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘say’보다 훨씬 빠르고 연속적으로 말하는 느낌이 강합니다. ‘recite’는 외운 것을 낭독한다는 중립적 의미가 강하지만, ‘rattle out’은 속도감과 약간의 기계적·무심한 느낌이 있습니다. ‘blurt out’은 갑자기 충동적으로 말하는 뉘앙스이고, ‘rattle off’는 의미가 매우 비슷하지만 목록이나 정보를 줄줄 말할 때 더 흔합니다.
목적어가 명사이면 ‘rattle out the numbers’와 ‘rattle the numbers out’ 모두 가능하지만, 대명사이면 보통 ‘rattle them out’처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 일상적·문어적 맥락 모두에서 쓰일 수 있으나, ‘rattle off’보다 빈도는 낮습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rattle off
- 거의 같은 뜻이며, 목록이나 정보를 빠르게 줄줄 말할 때 더 흔하게 쓰인다.
- recite
- 외운 것을 말한다는 의미가 중심이며, ‘rattle out’보다 속도감이나 무심한 느낌이 약하다.
- clatter
- 딱딱한 물체들이 부딪히는 시끄러운 소리에 더 초점이 있다.
- chatter
- 기계나 총 등이 빠르게 떨리며 내는 반복적인 소리를 나타낼 수 있다.
반의어
- stumble over
- 말을 더듬거나 매끄럽게 하지 못한다는 뜻으로, 빠르고 유창하게 말하는 ‘rattle out’과 반대된다.
- hesitate
- 말하거나 행동하기 전에 망설인다는 뜻이다.
- fall silent
- 소리가 멈추고 조용해진다는 뜻이다.
- quiet down
- 소리가 줄어들거나 조용해진다는 뜻이다.