re·bate
B2구매·세금 등에서 돌려받는 환급금이나 할인액; 목공에서는 홈
noun명사
- 1
환급금, 공제액 — 구매, 세금, 요금 등을 낸 뒤 돌려받거나 공제받는 돈B2〔finance〕
an amount of money that is returned to you or deducted from what you pay
You can claim a $50 rebate after buying the printer.
그 프린터를 산 뒤 50달러 환급금을 신청할 수 있습니다.
The government offered tax rebates to low-income families.
정부는 저소득 가정에 세금 환급금을 제공했습니다.
verb동사
- 1
환급하다, 할인하다 — 돈의 일부를 환급하거나 가격·요금을 깎아 주다B2〔finance〕
to return part of a payment or reduce a price, tax, or bill
The company rebated part of the installation fee.
그 회사는 설치비의 일부를 환급해 주었습니다.
Some states rebate energy costs for efficient home upgrades.
일부 주에서는 에너지 효율 주택 개선 비용을 일부 환급해 줍니다.
noun명사
- 1
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
refund는 일반적으로 돈을 돌려받는 행위나 금액 전반을 말하고, rebate는 조건을 충족한 뒤 받는 부분 환급금이나 할인액이라는 느낌이 강합니다. discount는 구매 시점에 바로 가격을 낮추는 경우가 많지만, rebate는 구매 후 신청하거나 나중에 돌려받는 경우가 많습니다. 한국어의 ‘리베이트’는 불법 뒷돈의 뜻으로도 자주 쓰이지만, 영어 rebate 자체는 보통 합법적인 환급금이나 할인액을 뜻합니다.
상업·세금·공공요금 문맥에서 자주 쓰입니다. 영어에서 부정한 뒷돈을 말하려면 보통 kickback이나 bribe를 씁니다. 목공 의미는 전문적이며, 미국 영어에서는 같은 의미로 rabbet이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- refund
- 낸 돈을 돌려준다는 가장 일반적인 표현입니다.
- cashback
- 구매 금액의 일부를 현금이나 포인트로 돌려받는 소비자 혜택에 자주 씁니다.
- discount
- 가격을 낮춘다는 뜻이며, 반드시 나중에 돌려주는 것은 아닙니다.
- reimburse
- 누군가 대신 낸 비용을 나중에 갚아 준다는 뜻이 강합니다.
- rabbet
- 같은 목공 동사 의미로, 미국 영어에서 더 흔합니다.
- groove
- 홈을 파다라는 더 넓고 일반적인 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- claim a rebate환급금을 신청하다
- receive a rebate환급금을 받다
- offer a rebate환급 혜택을 제공하다
noun+noun
- tax rebate세금 환급금
- cash rebate현금 환급
- manufacturer's rebate제조사 환급금
- rebate program환급 프로그램
- rebate form환급 신청서
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French rebatre에서 온 말로, 원래는 ‘되치다, 다시 치다, 줄이다’와 관련된 뜻이었습니다. 이후 금액을 ‘깎다, 되돌려 주다’라는 상업적 의미로 발전했습니다.
re-는 ‘뒤로, 다시’의 느낌을 주고, bate는 역사적으로 ‘줄이다, 낮추다’와 관련됩니다.
💡 ‘re-’를 ‘return back’처럼 떠올리면, 돈의 일부가 다시 돌아오는 rebate를 기억하기 쉽습니다.