reckon for
숙어C1어떤 가능성이나 요소를 계산·계획에 넣다
phrase
- 1
계획, 계산, 예상에서 어떤 가능성이나 조건을 고려하다; 특히 그것을 고려하지 못했음을 말할 때 쓰임C1
to take a possible event, condition, or factor into account when planning, calculating, or predicting something, especially when saying that it was not anticipated
We had planned to finish by noon, but we hadn’t reckoned for the heavy traffic.
우리는 정오까지 끝낼 계획이었지만, 심한 교통 체증은 예상하지 못했다.
The budget reckons for higher fuel prices next winter.
그 예산은 다음 겨울의 연료비 상승을 감안하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
account for는 계산이나 설명에서 빠진 요소를 ‘설명·반영하다’라는 넓은 의미이고, allow for는 시간·비용·오차 등을 ‘여유 있게 감안하다’라는 느낌이 강합니다. factor in은 어떤 요소를 계획이나 계산에 ‘반영하다’라는 비교적 현대적이고 실용적인 표현입니다. reckon for는 특히 예상 밖의 상황을 미리 생각하지 못했다는 맥락에서 자연스럽습니다.
뒤에는 보통 명사구나 동명사가 옵니다: reckon for delays, reckon for the cost, reckon for rain. 부정문이나 완료형에서 자주 쓰입니다: We hadn’t reckoned for the traffic. reckon with는 ‘상대하다/심각하게 고려하다’, reckon on은 ‘기대하다/의지하다’라는 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- account for
- 계산이나 설명에서 어떤 요소를 반영한다는 가장 일반적인 표현입니다.
- allow for
- 시간, 비용, 오차 등을 미리 여유 있게 감안한다는 뉘앙스가 강합니다.
- factor in
- 특정 요소를 계획이나 계산에 넣는다는 현대적이고 실용적인 표현입니다.
- take into account
- 격식과 일상 모두에서 쓰이며, 어떤 점을 고려한다는 넓은 의미입니다.
반의어
- overlook
- 중요한 요소를 실수로 못 보고 지나친다는 뜻입니다.
- ignore
- 알고도 고려하지 않거나 무시한다는 뜻입니다.
- disregard
- 의도적으로 고려하지 않는다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]reckon은 고대 영어 gerecenian에서 온 말로, 원래 ‘설명하다, 이야기하다, 세다, 계산하다’와 관련이 있었습니다. 여기서 ‘계산하다’라는 의미가 확장되어 어떤 요소를 계획이나 판단 속에 넣어 생각한다는 뜻의 reckon for가 되었습니다.
💡 reckon을 ‘계산하다’로 기억하고, for 뒤의 대상을 ‘그 계산에 넣는 것’으로 떠올리면 쉽습니다. 예: reckon for rain = 비가 올 가능성을 계산에 넣다.