LC·Dict

rube

C2informal
/ruːb/드물게 쓰임

촌뜨기, 세상 물정 모르는 사람을 낮잡아 이르는 비격식 표현

noun명사

  1. 1

    촌뜨기, 시골뜨기세련되지 못하거나 세상 물정을 잘 몰라 쉽게 속을 것 같은 사람; 촌뜨기C2general

    an unsophisticated, naive, or easily fooled person, especially one stereotyped as coming from the countryside

    • The salesman treated us like rubes because we were tourists.

      그 판매원은 우리가 관광객이라는 이유로 우리를 촌뜨기 취급했다.

    • Don't call him a rube just because he grew up on a farm.

      그가 농장에서 자랐다는 이유만으로 촌뜨기라고 부르지 마.

뉘앙스 · 쓰임

rube는 naive보다 훨씬 모욕적이며, 단순히 순진하다는 뜻을 넘어 ‘촌스럽고 세상 물정을 모른다’는 평가가 들어갑니다. hick, yokel, bumpkin과 비슷하지만, rube는 특히 ‘속기 쉬운 사람’이라는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.

상대를 직접 rube라고 부르면 무례하고 계급적·지역적 편견이 담긴 말로 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서는 농담이나 비판적 맥락에서만 조심스럽게 쓰이며, 공식적인 글이나 정중한 상황에는 적절하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hick
시골 사람을 낮잡아 부르는 말로, rube보다 더 거칠고 노골적으로 모욕적일 수 있습니다.
yokel
시골뜨기라는 뜻이 강하며, 구식이거나 희화화하는 느낌이 있습니다.
bumpkin
어수룩하고 촌스러운 사람이라는 뜻으로, 다소 익살스럽지만 여전히 낮잡는 말입니다.
dupe
속은 사람이나 쉽게 속는 사람을 뜻하며, 시골스럽다는 뉘앙스는 없습니다.

반의어

sophisticate
세련되고 경험이 많은 사람을 뜻하는 명사로, rube의 반대에 가깝습니다.
cosmopolitan
여러 문화와 도시적 생활에 익숙한 사람을 뜻하며, 더 긍정적이고 국제적인 느낌입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • treat someone like a rube누군가를 촌뜨기 취급하다
  • take someone for a rube누군가를 세상 물정 모르는 사람으로 여기다
  • look like a rube촌뜨기처럼 보이다

noun+noun

  • a bunch of rubes한 무리의 촌뜨기들

어원 · 암기 팁

[Hebrew]남자 이름 Reuben의 애칭 Rube에서 온 말입니다. Reuben이 한때 미국에서 시골 남자를 희화화하는 전형적인 이름처럼 쓰이면서, ‘촌스럽고 세상 물정 모르는 사람’이라는 보통명사 의미가 생겼습니다.

단일 형태소 rube

💡 ‘Rube’라는 가상의 시골 남자 이름을 떠올리면, 낮잡아 말하는 ‘촌뜨기’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1896

rube’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Hey, Rube!숙어싸움이나 위험이 생겼을 때 동료들에게 도움을 청하는 외침