rube
C2informal촌뜨기, 세상 물정 모르는 사람을 낮잡아 이르는 비격식 표현
noun명사
- 1
촌뜨기, 시골뜨기 — 세련되지 못하거나 세상 물정을 잘 몰라 쉽게 속을 것 같은 사람; 촌뜨기C2〔general〕
an unsophisticated, naive, or easily fooled person, especially one stereotyped as coming from the countryside
The salesman treated us like rubes because we were tourists.
그 판매원은 우리가 관광객이라는 이유로 우리를 촌뜨기 취급했다.
Don't call him a rube just because he grew up on a farm.
그가 농장에서 자랐다는 이유만으로 촌뜨기라고 부르지 마.
뉘앙스 · 쓰임
rube는 naive보다 훨씬 모욕적이며, 단순히 순진하다는 뜻을 넘어 ‘촌스럽고 세상 물정을 모른다’는 평가가 들어갑니다. hick, yokel, bumpkin과 비슷하지만, rube는 특히 ‘속기 쉬운 사람’이라는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
상대를 직접 rube라고 부르면 무례하고 계급적·지역적 편견이 담긴 말로 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서는 농담이나 비판적 맥락에서만 조심스럽게 쓰이며, 공식적인 글이나 정중한 상황에는 적절하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hick
- 시골 사람을 낮잡아 부르는 말로, rube보다 더 거칠고 노골적으로 모욕적일 수 있습니다.
- yokel
- 시골뜨기라는 뜻이 강하며, 구식이거나 희화화하는 느낌이 있습니다.
- bumpkin
- 어수룩하고 촌스러운 사람이라는 뜻으로, 다소 익살스럽지만 여전히 낮잡는 말입니다.
- dupe
- 속은 사람이나 쉽게 속는 사람을 뜻하며, 시골스럽다는 뉘앙스는 없습니다.
반의어
- sophisticate
- 세련되고 경험이 많은 사람을 뜻하는 명사로, rube의 반대에 가깝습니다.
- cosmopolitan
- 여러 문화와 도시적 생활에 익숙한 사람을 뜻하며, 더 긍정적이고 국제적인 느낌입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- treat someone like a rube누군가를 촌뜨기 취급하다
- take someone for a rube누군가를 세상 물정 모르는 사람으로 여기다
- look like a rube촌뜨기처럼 보이다
noun+noun
- a bunch of rubes한 무리의 촌뜨기들
어원 · 암기 팁
[Hebrew]남자 이름 Reuben의 애칭 Rube에서 온 말입니다. Reuben이 한때 미국에서 시골 남자를 희화화하는 전형적인 이름처럼 쓰이면서, ‘촌스럽고 세상 물정 모르는 사람’이라는 보통명사 의미가 생겼습니다.
단일 형태소 rube
💡 ‘Rube’라는 가상의 시골 남자 이름을 떠올리면, 낮잡아 말하는 ‘촌뜨기’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1896