Run ahead
구동사B1앞쪽으로 먼저 달려가다; 다른 것보다 앞서 나가다
phrasal verb구동사
- 1
앞서 달리다, 먼저 가다 — 다른 사람이나 무리보다 앞쪽으로 먼저 달려가거나 이동하다B1
to run or move in front of other people or things
The children ran ahead while their parents walked slowly behind them.
아이들은 부모가 뒤에서 천천히 걷는 동안 앞쪽으로 먼저 달려갔다.
Don't run ahead too far, or we won't be able to see you.
너무 멀리 앞서 달려가지 마. 그러면 우리가 너를 볼 수 없어.
유의어go ahead, move ahead
- 2
앞서 나가다, 성급히 진행되다 — 생각, 계획, 진행 등이 다른 것보다 또는 적절한 시점보다 너무 앞서 나가다B2
to progress, develop, or imagine something faster than something else or before the appropriate time
His enthusiasm ran ahead of the facts.
그의 열정은 사실보다 앞서 나갔다.
We should not let our plans run ahead of the budget.
우리 계획이 예산보다 앞서 나가게 해서는 안 된다.
뉘앙스 · 쓰임
go ahead는 단순히 ‘앞으로 가다’ 또는 ‘먼저 하다’라는 의미가 넓고, run ahead는 더 빠르게 앞쪽으로 달려가거나 성급하게 앞서 나가는 느낌이 강합니다. get ahead는 경쟁이나 성취에서 ‘앞서다’라는 뉘앙스가 있고, fall behind 또는 lag behind는 반대로 뒤처진다는 뜻입니다.
일상적인 말과 글에서 모두 쓰이며, 아이들이 부모보다 먼저 달려가는 상황처럼 물리적인 움직임에 자주 사용됩니다. 비유적으로는 My imagination ran ahead of reality처럼 상상이나 기대가 현실보다 앞서 나간다는 의미로도 씁니다. 목적어를 바로 붙이지 않고, 비교 대상은 보통 ahead of 뒤에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go ahead
- 더 일반적으로 ‘앞으로 가다’ 또는 ‘먼저 하다’를 뜻하며, 반드시 달린다는 느낌은 없다.
- move ahead
- 달리는 동작보다는 단순히 앞쪽으로 이동한다는 중립적인 표현이다.
- get ahead of
- 어떤 기준이나 사람보다 앞서간다는 뜻으로, 성급함보다는 위치나 진행상의 앞섬을 강조할 수 있다.
- outpace
- 속도나 발전에서 다른 것을 능가한다는 더 격식 있고 직접적인 표현이다.
반의어
- fall behind
- 기대나 기준보다 진행이 늦어진다는 뜻이다.
- lag behind
- 속도가 느려 계속 뒤에 남는다는 뉘앙스가 강하다.
- trail behind
- 다른 것보다 뒤따라가며 뒤처져 있다는 느낌을 준다.