Run it up
구동사B2informal비용·빚·점수·수치 등을 빠르게 늘리다
phrasal verb구동사
- 1
늘리다, 쌓다 — 청구액·빚·비용·점수·총액 등을 빠르게 또는 많이 늘리다B2
to increase or accumulate a bill, debt, cost, score, or total, often quickly or to a large amount
They ran it up to more than $5,000 in just two months.
그들은 불과 두 달 만에 그것을 5,000달러가 넘게 늘렸다.
Don't use my credit card and run it up again.
내 신용카드 써서 또 한도를 많이 쓰지 마.
유의어rack up, build up, accumulate
- 2
끌어올리다, 밀어붙이다 — 돈·조회수·매출·성과 등을 크게 올리다; 잘되게 밀어붙이다C1
to boost money, views, sales, success, or another measurable result; to make something perform very well
The track is starting to go viral, so let's run it up this weekend.
그 곡이 바이럴되기 시작했으니 이번 주말에 조회수를 확 올려 보자.
Their online store ran it up during the holiday season.
그들의 온라인 매장은 연휴 시즌에 매출을 크게 올렸다.
뉘앙스 · 쓰임
‘rack up’과 비슷하지만, ‘run up’은 특히 빚·청구액·비용을 만들었다는 뉘앙스가 강합니다. ‘build up’은 더 점진적이고 중립적인 느낌이며, ‘accumulate’는 더 격식 있는 표현입니다. ‘run up the score’는 경기에서 이미 이기고 있는데 점수를 더 올리는 부정적 뉘앙스로도 쓰일 수 있습니다.
대명사 it은 반드시 run과 up 사이에 옵니다. 따라서 ‘run it up’은 가능하지만 ‘run up it’은 틀립니다. 명사 목적어는 ‘run up a bill’처럼 뒤에 올 수 있고, 경우에 따라 ‘run a bill up’처럼 분리될 수도 있습니다. 구어에서는 ‘Let’s run it up’이 ‘돈을 많이 벌자’, ‘조회수나 성과를 올리자’라는 의미의 슬랭으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rack up
- 점수·빚·비용 등을 많이 쌓는다는 뜻으로 더 구어적이며, 결과의 양이 크다는 느낌이 강합니다.
- build up
- 서서히 늘어난다는 느낌이 더 강하고, 빚뿐 아니라 감정·힘·관계 등에도 폭넓게 쓰입니다.
- accumulate
- 더 격식 있고 중립적인 표현으로, 의도적인 행동보다는 시간이 지나며 쌓이는 느낌이 있습니다.
- boost
- 수치나 성과를 높인다는 일반적인 표현으로, 슬랭 느낌은 덜합니다.
- hype up
- 사람들의 관심이나 기대감을 높인다는 뜻으로, 실제 수치 증가보다 분위기 조성에 초점이 있습니다.
- blow up
- 갑자기 크게 유명해지거나 성공한다는 뜻으로, 주로 자동사처럼 쓰이는 경우가 많습니다.