sat·ir·ize
C1풍자하다; 해학과 과장을 통해 비판하다
verb동사
- 1
풍자하다, 비꼬다 — 사람, 사회, 제도, 생각 등을 유머·아이러니·과장을 사용해 풍자적으로 비판하다C1〔general〕
to use satire to criticize a person, institution, idea, or situation, especially by making it seem ridiculous or exaggerated
The novel satirizes the greed and vanity of the city's elite.
그 소설은 도시 상류층의 탐욕과 허영을 풍자한다.
The show satirized political spin during the election campaign.
그 프로그램은 선거 운동 기간의 정치적 여론 조작을 풍자했다.
뉘앙스 · 쓰임
criticize는 넓게 ‘비판하다’라는 뜻이고, mock이나 ridicule은 ‘비웃다, 조롱하다’에 더 가깝다. satirize는 유머, 아이러니, 과장을 사용해 사회적·정치적·도덕적 문제를 비판한다는 뉘앙스가 있다. parody는 특정 작품이나 양식을 흉내 내어 웃기는 데 초점이 있을 수 있지만, satirize는 비판적 의도가 더 뚜렷하다.
미국식 영어에서는 satirize가 일반적이며, 영국식 영어에서는 satirise도 흔하다. 단순한 개인적 모욕이나 놀림보다는 소설, 코미디, 만평, 쇼처럼 표현물 안에서 풍자적으로 비판할 때 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- lampoon
- 글이나 공연 등에서 신랄하고 공개적으로 조롱한다는 느낌이 더 강하다.
- mock
- 비웃거나 놀린다는 뜻이 강하며, satirize처럼 사회적 비판 목적이 꼭 있는 것은 아니다.
- parody
- 특정 작품, 말투, 양식 등을 흉내 내어 웃기거나 비판한다는 점에 초점이 있다.
- ridicule
- 상대를 우스꽝스럽게 만들어 조롱한다는 의미가 강하고 더 직접적일 수 있다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- satirize politics정치를 풍자하다
- satirize society사회를 풍자하다
- satirize modern life현대 생활을 풍자하다
- satirize human weakness인간의 약점을 풍자하다
adv+verb
- sharply satirize날카롭게 풍자하다
- brilliantly satirize탁월하게 풍자하다
어원 · 암기 팁
[Latin]satirize는 ‘풍자’를 뜻하는 satire에서 파생된 동사이다. satire는 라틴어 satura에서 온 말로, 원래는 ‘여러 가지가 섞인 것’이라는 의미와 관련이 있다가 풍자적 문학 형식을 가리키게 되었다.
satire(풍자) + -ize(…하게 하다, …의 방식으로 하다)
💡 satire가 ‘풍자’이므로 satirize는 ‘풍자의 방식으로 표현하다’, 즉 ‘풍자하다’로 기억할 수 있다.