Screw it
숙어B2slang짜증나거나 포기하고 싶을 때 ‘에라 모르겠다’, ‘그만두자’라는 뜻으로 쓰는 속어 표현
phrase
- 1
집어치워, 됐어 — 짜증나거나 지쳐서 어떤 일을 포기하거나 더 이상 신경 쓰지 않겠다고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say that you are giving up on something or no longer care about it because you are annoyed, tired, or frustrated
I tried to fix the printer for an hour, but screw it—I'll print the documents tomorrow.
프린터를 한 시간 동안 고치려고 했지만, 됐어—서류는 내일 출력할래.
Screw it. This report is good enough, and I'm going home.
에라 모르겠다. 이 보고서는 이 정도면 됐고, 난 집에 갈래.
- 2
에라 모르겠다, 그냥 하자 — 걱정이나 망설임을 버리고 그냥 하기로 결심할 때 쓰는 표현B2
used when you decide to stop hesitating and do something anyway, even if it may be risky, difficult, or impulsive
Screw it, let's book the tickets before they sell out.
에라 모르겠다, 매진되기 전에 표를 예매하자.
I was nervous about asking for a raise, but then I thought, screw it, and went into my manager's office.
월급 인상을 요구하는 게 긴장됐지만, ‘에라 모르겠다’ 싶어서 매니저 사무실로 들어갔다.
뉘앙스 · 쓰임
‘forget it’보다 더 거칠고 감정적이며, 짜증·체념·충동적인 결심이 함께 느껴집니다. ‘never mind’는 비교적 부드럽고 중립적인 반면, ‘screw it’은 ‘더는 신경 안 써’라는 반항적이거나 포기하는 뉘앙스가 강합니다.
가벼운 욕설에 가까운 속어이므로 공식적인 자리, 윗사람과의 대화, 고객 응대, 학술적 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 더 공손하게 말하려면 ‘Forget it’, ‘Never mind’, ‘Let’s not worry about it’, ‘I’ll do it anyway’ 등을 쓰세요.
유의어 뉘앙스 비교
- forget it
- 비슷하게 ‘됐어’라는 뜻이지만, ‘screw it’보다 훨씬 덜 거칠고 더 일반적입니다.
- never mind
- 상대에게 ‘신경 쓰지 마’라고 부드럽게 말할 때도 쓰이며, 짜증이나 체념의 느낌은 약합니다.
- give up
- 감탄사적 표현이 아니라 동사구로, 실제로 포기한다는 행동을 더 직접적으로 나타냅니다.
- what the hell
- ‘뭐 어때, 그냥 하자’라는 충동적인 결심을 나타내며, 역시 비격식적이고 거친 표현입니다.
- why not?
- 훨씬 가볍고 덜 거친 표현으로, 긍정적으로 ‘해 보자’라는 느낌입니다.
- go for it
- 망설이지 말고 시도하라는 격려 표현으로, ‘screw it’보다 긍정적이고 덜 반항적입니다.
반의어
- keep trying
- 포기하지 않고 계속 시도한다는 뜻입니다.
- stick with it
- 어려워도 어떤 일을 계속해 나간다는 뜻으로, 더 격려하는 느낌입니다.
- think twice
- 충동적으로 행동하지 말고 다시 생각하라는 뜻입니다.
- play it safe
- 위험을 감수하지 않고 안전한 선택을 한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘screw’는 원래 ‘나사로 조이다’라는 뜻이지만, 영어 속어에서는 ‘망치다’, ‘해치다’, ‘성적으로 관계하다’ 등 거친 의미로 확장되었습니다. ‘screw it’은 ‘그것은 망해도 상관없다’ 또는 ‘그만 신경 쓰겠다’는 식의 감정적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 나사가 꼬여 더 이상 풀기 싫은 상황을 떠올리면 됩니다. ‘screw it’은 ‘이젠 못 하겠다, 그냥 내버려 두자’ 또는 ‘에라 모르겠다, 그냥 하자’로 기억하세요.