sea·borne
C1formal바다를 통해 운반되거나 이루어지는
adjective형용사
- 1
해상 수송의, 선박 운송의 — 물건이나 사람들이 배로, 또는 바다를 통해 운반되는C1〔shipping〕
transported or travelling by ship or across the sea
Most of the country's oil arrives as seaborne cargo.
그 나라 석유의 대부분은 해상 화물로 들어온다.
Seaborne trade increased after the new port opened.
새 항구가 개항한 뒤 해상 무역이 증가했다.
유의어waterborne, shipped, maritime
- 2
해상 작전의, 해상 공격의 — 특히 군사 행동이나 공격이 바다를 통해 이루어지는C1〔military〕
carried out by forces moving by sea, especially in a military operation
The island prepared for a possible seaborne invasion.
그 섬은 가능한 해상 침공에 대비했다.
Seaborne forces landed before dawn.
해상으로 이동한 병력이 동트기 전에 상륙했다.
유의어amphibious, naval, maritime
반의어land-based, airborne
뉘앙스 · 쓰임
maritime은 ‘해양의, 바다와 관련된’이라는 더 넓은 뜻이고, nautical은 주로 항해나 선박 운항과 관련됩니다. seaborne은 단순히 바다와 관련된다는 뜻보다 ‘바다를 통해 이동하거나 운반된다’는 점을 강조합니다. waterborne은 강·호수·바다 등 물을 통해 운반되는 경우 전반에 쓸 수 있어 seaborne보다 범위가 넓습니다.
일상 대화보다는 뉴스, 경제, 물류, 군사 관련 글에서 더 흔합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘해상 운송의’, ‘해상을 통한’, ‘바다로 운반되는’, ‘해상 작전의’ 등으로 자연스럽게 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- waterborne
- 물로 운반된다는 뜻으로, 바다뿐 아니라 강이나 호수도 포함할 수 있다.
- shipped
- 보통 물건이 운송되었다는 사실에 초점을 두며, 운송 수단이 항상 바다라고 한정되지는 않는다.
- maritime
- 바다와 관련된 군사·안보 활동 전반을 가리키는 더 넓은 표현이다.
- amphibious
- 군사적으로 바다에서 육지로 상륙하는 작전을 가리킬 때 더 전문적으로 쓰인다.
- naval
- 해군과 관련된다는 뜻이 강하며, 반드시 바다를 통해 이동했다는 뜻은 아니다.
반의어
- airborne
- 바다가 아니라 항공기나 공중 강하를 통해 이동하는 군사 행동을 뜻한다.
- overland
- 바다가 아니라 육로를 통해 이동하거나 운반되는 것을 뜻한다.
- land-based
- 바다가 아니라 육상 기지나 육상 병력을 기반으로 하는 것을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- seaborne trade해상 무역
- seaborne cargo해상 화물
- seaborne freight해상 운송 화물
- seaborne commerce해상 상업
- seaborne invasion해상 침공
- seaborne attack해상 공격
- seaborne forces해상 이동 병력
어원 · 암기 팁
[Old English]sea는 고대 영어 sæ에서 온 말이고, borne은 bear의 과거분사형으로 ‘운반된’이라는 뜻입니다. 두 요소가 결합해 ‘바다에 의해, 또는 바다를 통해 운반된’이라는 의미가 되었습니다.
sea ‘바다’ + borne ‘운반된’
💡 sea는 ‘바다’, borne은 ‘운반된’으로 기억하면 seaborne = ‘바다로 운반된’이라고 연결할 수 있습니다.