send out for
숙어B2음식·물건·사람 등을 가져오거나 오게 하려고 요청하다
phrase
- 1
음식이나 물건을 배달되거나 가져오도록 주문하다B2
to order or request food or goods so that they are brought to you
We were too tired to cook, so we sent out for Chinese food.
우리는 너무 피곤해서 요리하기 싫어서 중국 음식을 시켰다.
The team sent out for coffee and sandwiches before the meeting.
팀은 회의 전에 커피와 샌드위치를 주문해서 가져오게 했다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
order in은 주로 배달 음식을 주문한다는 뜻으로 더 구어적이고 음식에 한정되는 경우가 많습니다. send for는 사람이나 물건을 부른다는 더 일반적인 표현이고, send out for는 요청을 밖으로 보내거나 누군가를 내보내서 가져오게 한다는 뉘앙스가 있습니다.
send out for 뒤에는 보통 음식·물건·사람을 나타내는 명사가 옵니다. ‘피자를 배달하다’라는 뜻으로 send out pizza라고 하면 주어가 배달하는 쪽처럼 들릴 수 있으므로, 주문하는 사람의 입장에서는 send out for pizza라고 해야 합니다. 또한 send someone out for something은 ‘누군가를 보내서 ~을 사 오게 하다’라는 구조입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- order in
- 주로 배달 음식을 주문한다는 뜻이며, 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
- order
- 가장 일반적인 말로, 배달뿐 아니라 식당에서 주문하는 경우에도 널리 씁니다.
- send for
- 사람이나 물건을 오게 하거나 가져오게 한다는 더 기본적이고 넓은 표현입니다.
- call for
- 특히 사람이나 도움을 부른다는 의미가 강하며, 누군가를 실제로 밖에 보낸다는 느낌은 약합니다.
반의어
- cook at home
- 음식을 밖에서 시키지 않고 직접 집에서 만든다는 반대 상황을 나타냅니다.
- go out for
- 음식 등을 배달시키는 것이 아니라 직접 밖에 나가 먹거나 사 온다는 뜻입니다.
- send away
- 사람을 오게 하는 것이 아니라 가게 하거나 돌려보낸다는 뜻입니다.
- dismiss
- 사람을 부르기보다 물러나게 하거나 해산시키는 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 send에 방향을 나타내는 out과 목적·요청을 나타내는 for가 결합한 표현입니다. 원래는 누군가를 밖으로 보내 어떤 것을 가져오게 한다는 물리적 의미에서, 음식이나 사람을 요청한다는 의미로 넓어졌습니다.
💡 send는 ‘보내다’, out은 ‘밖으로’, for는 ‘~을 위해’이므로, ‘밖으로 보내서 ~을 가져오게 하다’라고 떠올리면 됩니다.