shew·er
C2literary무엇을 보여 주거나 드러내는 사람 또는 것
noun명사
- 1
보여 주는 사람, 설명자 — 무엇을 보여 주거나, 가리키거나, 설명해 보이는 사람C2〔general〕
a person who shows, points out, displays, or demonstrates something
The guide was described as a shewer of ancient treasures.
그 안내자는 고대 보물을 보여 주는 사람으로 묘사되었다.
In the old text, the teacher is called a shewer of truth.
그 옛 글에서 그 교사는 진리를 보여 주는 사람이라고 불린다.
유의어guide, demonstrator, presenter
반의어concealer
- 2
뉘앙스 · 쓰임
show-er는 ‘보여 주는 사람’이라는 일반적인 의미를 설명식으로 나타낼 수 있지만, shewer는 show의 고어 철자인 shew에서 나온 말이라 문어적·고어적 느낌이 강합니다. shower는 보통 ‘소나기’나 ‘샤워기/샤워’로 읽히므로, shewer와 의미와 발음이 다를 수 있습니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 고문헌, 성경체 문장, 역사적 문체, 또는 일부 사전식·문헌학적 맥락에서 볼 수 있습니다. 일반 글쓰기나 회화에서는 뜻을 오해할 수 있으므로 guide, demonstrator, presenter, indicator 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- guide
- 사람을 안내하거나 설명해 주는 현대적이고 일반적인 말입니다.
- demonstrator
- 방법이나 원리를 실제로 보여 주는 사람이라는 뜻이 더 강합니다.
- presenter
- 청중 앞에서 정보나 프로그램을 진행해 보여 주는 사람을 가리킵니다.
- indicator
- 어떤 상태나 사실을 알려 주는 현대적이고 중립적인 말입니다.
- sign
- 무엇을 나타내는 표시나 징후를 폭넓게 가리킵니다.
- revealer
- 숨겨진 것을 드러내는 존재라는 의미가 더 직접적입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a shewer of truth진리를 보여 주는 사람
- a shewer of signs징표를 보여 주는 사람
- the shewer of the way길을 보여 주는 사람
adj+noun
- a faithful shewer충실히 보여 주는 사람
어원 · 암기 팁
[Old English]show의 옛 철자인 shew에 행위자 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. shew는 고대 영어 scēawian에서 온 말로, ‘보다, 바라보다, 보여 주다’와 관련됩니다.
shew(보여 주다; show의 고어 철자) + -er(행위자·도구를 나타내는 접미사)
💡 shewer를 ‘shew + -er’로 나누어 기억하면 됩니다. shew는 옛날식 show이므로, shewer는 ‘show-er’, 즉 ‘보여 주는 사람/것’으로 떠올릴 수 있습니다.