LC·Dict

sho' nuff

숙어C1slang
US/ˌʃoʊ ˈnʌf/UK/ˌʃəʊ ˈnʌf/

‘정말로, 확실히, 진짜의’라는 뜻의 미국식 구어·방언 표현

phrase

  1. 1

    정말로, 확실히정말로, 확실히, 틀림없이C1

    certainly; indeed; really; without doubt

    • “Are you coming to the party?” “Sho' nuff.”

      “파티에 올 거야?” “물론이지.”

    • That barbecue was sho' nuff delicious.

      그 바비큐는 정말 맛있었다.

  2. 2

    진짜의, 제대로 된진짜의, 제대로 된, 이름에 걸맞은C1

    genuine; real; authentic; worthy of the name

    • She is a sho' nuff blues singer, not just someone copying the style.

      그녀는 그저 스타일을 흉내 내는 사람이 아니라 진짜 블루스 가수다.

    • This is sho' nuff comfort food.

      이건 진짜 제대로 된 위로 음식이다.

뉘앙스 · 쓰임

“sure enough”보다 훨씬 더 구어적이고 방언적·스타일화된 느낌이 강합니다. “really”나 “certainly”는 일반적인 표현이지만, “sho' nuff”는 특정 지역·문화권의 말투를 떠올리게 하므로 더 개성 있고 비격식적입니다.

비표준 방언 표기이므로 격식 있는 글이나 비즈니스 영어에서는 피하고 “sure enough,” “really,” “certainly,” “genuine” 등을 쓰는 것이 안전합니다. 특히 AAVE나 미국 남부 영어의 말투를 흉내 내는 것처럼 들릴 수 있어, 해당 문화적 맥락을 잘 모르는 학습자는 농담이나 연기처럼 사용하지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sure enough
가장 직접적인 표준형 표현으로, 방언적 느낌이 덜함
certainly
더 표준적이고 약간 격식 있는 느낌
for real
비격식적이지만 현대 구어에서 더 널리 쓰임
genuine
표준적이고 중립적인 표현
bona fide
‘진짜의, 공인된’이라는 의미로 더 격식 있거나 법적·공식적 느낌이 있음
the real deal
비격식적으로 ‘진짜배기’라는 칭찬의 뉘앙스가 강함

반의어

not at all
‘전혀 아니다’라는 일반적인 부정 표현
no way
강한 부정이나 불신을 나타내는 매우 구어적인 표현
fake
가짜라는 가장 일반적인 표현
phony
사람이나 물건이 겉만 그럴듯하고 진짜가 아니라는 비판적 뉘앙스

어원 · 암기 팁

[English]“sho' nuff”는 “sure enough”의 발음을 반영한 비표준 철자로, 미국 남부 영어와 아프리카계 미국인 영어(AAVE)에서 널리 알려진 형태입니다. “sure”가 구어에서 /ʃoʊ/에 가깝게 들리고 “enough”가 줄어 “nuff”처럼 적히면서 생긴 표현입니다.

💡 “sho' nuff”를 “sure enough”를 아주 구어적으로 빠르게 말한 소리라고 기억하면 됩니다. ‘쇼 너프’처럼 들리면 ‘sure enough = 정말 그렇다’로 연결하세요.