sho' nuff
숙어C1slang‘정말로, 확실히, 진짜의’라는 뜻의 미국식 구어·방언 표현
phrase
- 1
정말로, 확실히 — 정말로, 확실히, 틀림없이C1
certainly; indeed; really; without doubt
“Are you coming to the party?” “Sho' nuff.”
“파티에 올 거야?” “물론이지.”
That barbecue was sho' nuff delicious.
그 바비큐는 정말 맛있었다.
유의어sure enough, certainly, for real
반의어not at all, no way
- 2
진짜의, 제대로 된 — 진짜의, 제대로 된, 이름에 걸맞은C1
genuine; real; authentic; worthy of the name
She is a sho' nuff blues singer, not just someone copying the style.
그녀는 그저 스타일을 흉내 내는 사람이 아니라 진짜 블루스 가수다.
This is sho' nuff comfort food.
이건 진짜 제대로 된 위로 음식이다.
뉘앙스 · 쓰임
“sure enough”보다 훨씬 더 구어적이고 방언적·스타일화된 느낌이 강합니다. “really”나 “certainly”는 일반적인 표현이지만, “sho' nuff”는 특정 지역·문화권의 말투를 떠올리게 하므로 더 개성 있고 비격식적입니다.
비표준 방언 표기이므로 격식 있는 글이나 비즈니스 영어에서는 피하고 “sure enough,” “really,” “certainly,” “genuine” 등을 쓰는 것이 안전합니다. 특히 AAVE나 미국 남부 영어의 말투를 흉내 내는 것처럼 들릴 수 있어, 해당 문화적 맥락을 잘 모르는 학습자는 농담이나 연기처럼 사용하지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sure enough
- 가장 직접적인 표준형 표현으로, 방언적 느낌이 덜함
- certainly
- 더 표준적이고 약간 격식 있는 느낌
- for real
- 비격식적이지만 현대 구어에서 더 널리 쓰임
- genuine
- 표준적이고 중립적인 표현
- bona fide
- ‘진짜의, 공인된’이라는 의미로 더 격식 있거나 법적·공식적 느낌이 있음
- the real deal
- 비격식적으로 ‘진짜배기’라는 칭찬의 뉘앙스가 강함
반의어
- not at all
- ‘전혀 아니다’라는 일반적인 부정 표현
- no way
- 강한 부정이나 불신을 나타내는 매우 구어적인 표현
- fake
- 가짜라는 가장 일반적인 표현
- phony
- 사람이나 물건이 겉만 그럴듯하고 진짜가 아니라는 비판적 뉘앙스
어원 · 암기 팁
[English]“sho' nuff”는 “sure enough”의 발음을 반영한 비표준 철자로, 미국 남부 영어와 아프리카계 미국인 영어(AAVE)에서 널리 알려진 형태입니다. “sure”가 구어에서 /ʃoʊ/에 가깝게 들리고 “enough”가 줄어 “nuff”처럼 적히면서 생긴 표현입니다.
💡 “sho' nuff”를 “sure enough”를 아주 구어적으로 빠르게 말한 소리라고 기억하면 됩니다. ‘쇼 너프’처럼 들리면 ‘sure enough = 정말 그렇다’로 연결하세요.