LC·Dict

Bona fide

숙어C1formal
/ˌboʊ.nə ˈfaɪ.di//ˌbəʊ.nə ˈfaɪ.di/

진짜의, 진정한; 선의로 한

phrase

  1. 1

    진짜의, 진정한가짜가 아니라 진짜인; 실제로 자격이나 성격을 갖춘C1

    genuine, real, or truly having the stated quality or status

    • She is a bona fide expert in climate policy.

      그녀는 기후 정책 분야의 진정한 전문가이다.

    • The restaurant has become a bona fide success.

      그 식당은 명실상부한 성공 사례가 되었다.

  2. 2

    선의의, 성실한속이려는 의도 없이 선의로 이루어진C1

    made or done in good faith, without an intention to deceive

    • The company made a bona fide attempt to resolve the dispute.

      그 회사는 분쟁을 해결하려고 선의의 노력을 했다.

    • Only bona fide applicants will be considered for the grant.

      해당 보조금은 진정성 있는 지원자들만 심사 대상이 된다.

뉘앙스 · 쓰임

“genuine”은 단순히 진짜라는 의미가 강하고, “authentic”은 원본성·진품성을 강조합니다. “legitimate”는 법적·제도적으로 정당하다는 뉘앙스가 강합니다. “bona fide”는 이 의미들을 포괄하면서도 특히 공식적이고 법률적인 느낌을 주며, ‘겉으로만 그런 것이 아니라 실제로 그렇다’는 강조가 있습니다.

주로 명사 앞에서 형용사처럼 쓰입니다: “a bona fide expert”, “a bona fide offer”. 격식 있는 표현이므로 아주 캐주얼한 대화에서는 “real”이나 “genuine”이 더 자연스러울 수 있습니다. 보통 하이픈 없이 “bona fide”로 쓰지만, 일부 문체에서는 명사 앞에서 “bona-fide”처럼 하이픈을 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

genuine
가장 일반적으로 ‘진짜의’라는 뜻을 나타내며, bona fide보다 덜 격식적입니다.
authentic
원본성이나 진품성을 강조하며, 예술품·문서·문화적 경험 등에 자주 쓰입니다.
legitimate
법적·사회적으로 정당하거나 인정된다는 느낌이 더 강합니다.
in good faith
‘선의로’라는 뜻을 직접적으로 나타내며, 행위나 의도를 설명할 때 특히 자연스럽습니다.
sincere
마음이나 태도의 진정성을 강조하며, 법률적 뉘앙스는 약합니다.
honest
거짓이 없고 정직하다는 일반적인 의미가 강합니다.

반의어

fake
가짜이거나 위조된 것이라는 직접적인 반대말입니다.
bogus
가짜이거나 믿을 수 없다는 뜻으로, 비교적 비격식적이고 부정적인 뉘앙스가 강합니다.
fraudulent
속이려는 의도나 사기성이 있음을 강조하는 법률적·공식적 표현입니다.
bad-faith
선의가 아니라 속이거나 의무를 회피하려는 의도가 있음을 나타냅니다.
insincere
진심이 아니거나 겉으로만 그런 척한다는 의미입니다.
deceptive
상대방을 속이거나 오도하려는 성격을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 “bona fide”는 문자 그대로 “좋은 믿음으로”라는 뜻이며, 영어에서는 법률 표현으로 ‘선의로, 사기 의도 없이’라는 의미로 쓰이다가 일반적으로 ‘진짜의, 진정한’이라는 뜻까지 확장되었습니다.

💡 “fide”를 “faith”와 연결해 기억하면 좋습니다. “bona fide”는 ‘good faith’, 즉 선의와 진정성이 있는 상태라고 떠올리면 됩니다.