sim·ple-heart·ed
C1literary순박하고 속임수가 없는
adjective형용사
- 1
순박한, 순진한 — 성격이 순박하고 솔직하며 남을 쉽게 믿고 속임수가 없는C1〔general〕
having a sincere, trusting, and uncomplicated nature; free from deceit or cunning
His simple-hearted kindness made everyone trust him.
그의 순박한 친절함 때문에 모두가 그를 믿었다.
The novel follows a simple-hearted farmer who believes every promise.
그 소설은 모든 약속을 믿는 순박한 농부를 따라간다.
뉘앙스 · 쓰임
innocent는 ‘죄가 없거나 순수한’ 느낌이 넓고, naive는 ‘경험이 없어 너무 쉽게 믿는’ 부정적 뉘앙스가 강합니다. simple-hearted는 ‘마음이 단순하고 선하다’는 따뜻한 느낌이 있지만, 문맥에 따라 순진해서 쉽게 속는다는 뜻도 납니다.
일상 대화에서는 kind, honest, innocent, trusting 같은 단어가 더 자연스럽습니다. simple-hearted는 소설, 전기, 인물 묘사처럼 다소 문학적이거나 격식 있는 문맥에서 더 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- guileless
- 속임수나 교활함이 전혀 없다는 뜻으로, 더 격식 있고 문어적입니다.
- innocent
- 순수하거나 죄가 없다는 뜻이 넓으며, simple-hearted보다 더 일반적입니다.
- artless
- 꾸밈없고 자연스럽다는 뜻이 있으며, 문맥에 따라 어색하거나 서툴다는 느낌도 날 수 있습니다.
반의어
- cunning
- 영리하지만 남을 속이거나 이용하려는 교활함을 강조합니다.
- deceitful
- 거짓말이나 속임수를 쓰는 성향을 직접적으로 나타냅니다.
- worldly
- 세상 물정에 밝고 순진하지 않다는 뜻으로, 반드시 부정적이지는 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a simple-hearted man순박한 남자
- a simple-hearted child순진한 아이
- simple-hearted kindness순박한 친절함
- simple-hearted honesty꾸밈없는 정직함
어원 · 암기 팁
[English]영어 simple과 hearted가 결합한 합성 형용사입니다. simple은 라틴어 simplex에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말이고, hearted는 ‘마음을 가진’이라는 뜻으로 heart에서 파생되었습니다.
simple ‘단순한, 순박한’ + heart ‘마음’ + -ed ‘~을 가진’
💡 ‘simple heart’를 가진 사람, 즉 마음이 복잡하지 않고 순박한 사람이라고 기억하면 됩니다.