Sing small
숙어C2기세가 꺾여 겸손해지거나 풀이 죽어 말하다
phrase
- 1
자신만만하거나 거만하던 태도를 버리고 풀이 죽거나 겸손하게 행동하다C2
to become less confident, boastful, or arrogant, especially after being defeated or shown to be wrong
He had mocked the plan for weeks, but after its success he was forced to sing small.
그는 몇 주 동안 그 계획을 비웃었지만, 그것이 성공하자 기세가 꺾여 겸손해질 수밖에 없었다.
The company sang small after the court ruled against it.
법원이 회사에 불리한 판결을 내린 뒤 그 회사는 한풀 꺾인 태도를 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Eat humble pie’는 잘못을 인정하고 굴욕적으로 사과한다는 느낌이 더 강하고, ‘back down’은 주장이나 행동에서 물러난다는 중립적인 뜻이 강합니다. ‘Sing small’은 큰소리치던 사람이 상황 때문에 기세가 꺾여 조용해졌다는 이미지가 있어 약간 문어적이고 풍자적인 뉘앙스가 있습니다.
현대 회화에서는 자주 쓰이지 않으므로, 자연스러운 일상 대화에서는 ‘back down’, ‘be humbled’, ‘eat humble pie’ 등이 더 일반적입니다. ‘Sing small’은 주로 문어체, 역사적·문학적 문맥, 또는 일부 영국식 표현으로 이해하면 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- eat humble pie
- 잘못을 인정하고 굴욕적으로 사과한다는 의미가 더 강함
- back down
- 논쟁이나 대립에서 물러난다는 뜻으로 더 일반적이고 중립적임
- eat one's words
- 자신이 한 말이 틀렸음을 인정해야 한다는 점에 초점이 있음
- be humbled
- 문맥에 따라 긍정적·중립적으로도 쓰일 수 있으며 더 현대적임
반의어
- boast
- 자신의 능력이나 성과를 자랑한다는 일반적인 동사
- brag
- 못마땅하게 들릴 정도로 자랑한다는 뉘앙스가 강함
- crow
- 승리나 성공을 의기양양하게 떠벌린다는 뜻
- talk big
- 실제보다 자신감 있게 큰소리친다는 구어적 표현
어원 · 암기 팁
[English]‘Sing’은 여기서 실제로 노래한다기보다 ‘목소리를 내다, 말하다’에 가까운 비유적 의미로 쓰입니다. ‘Small’은 작고 낮은 목소리, 즉 기세가 죽은 태도를 나타내며, 큰소리치던 사람이 작게 말하게 된다는 이미지에서 의미가 발전한 것으로 이해할 수 있습니다.
💡 큰소리치던 사람이 실패한 뒤 ‘작은 목소리로 노래한다’고 떠올리면, 기세가 꺾여 겸손해진다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.