skel·e·tal
B2골격의; 해골처럼 마른; 뼈대만 있는
adjective형용사
- 1
- 2
해골 같은, 뼈만 앙상한 — 해골처럼 몹시 마른B2〔general〕
extremely thin, so that the bones are very noticeable
After weeks of illness, the dog looked almost skeletal.
몇 주 동안 앓고 난 뒤 그 개는 거의 해골처럼 말라 보였다.
He was shocked by the skeletal cattle in the drought.
그는 가뭄 속 해골처럼 마른 소들을 보고 충격을 받았다.
- 3
골자만의, 개략적인 — 세부 사항 없이 기본 구조나 뼈대만 있는B2〔general〕
having only the basic structure, with very few details
The report gave only a skeletal outline of the plan.
그 보고서는 그 계획의 아주 기본적인 개요만 제시했다.
We started with a skeletal draft and added details later.
우리는 뼈대만 있는 초안으로 시작해 나중에 세부 사항을 더했다.
유의어basic, bare-bones
뉘앙스 · 쓰임
‘skeletal’은 ‘bony’보다 더 전문적이거나 비유적인 느낌이 강합니다. ‘bony’는 단순히 뼈가 두드러진다는 뜻이고, ‘gaunt’는 병이나 고생으로 얼굴과 몸이 수척해 보인다는 뉘앙스가 있습니다. 계획이나 설명에 쓰일 때는 ‘bare-bones’와 비슷하지만, ‘skeletal’이 조금 더 격식 있고 문어적인 느낌입니다.
의학·생물학 맥락에서는 ‘skeletal system’(골격계), ‘skeletal muscle’(골격근)처럼 자주 씁니다. 사람에게 ‘skeletal’이라고 말하면 매우 마르거나 아파 보인다는 강한 표현이므로 직접적으로 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 계획이나 초안에 쓰일 때는 ‘아직 세부 내용이 부족하다’는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bony
- 뼈와 관련되거나 뼈가 두드러진다는 뜻으로 더 일상적이다.
- osseous
- ‘뼈의’라는 뜻의 매우 전문적이고 의학적인 표현이다.
- gaunt
- 병이나 고생으로 얼굴과 몸이 수척해 보인다는 느낌이 강하다.
- emaciated
- 극도로 야위었다는 뜻으로 더 격식 있고 의학적 느낌이 있다.
- basic
- 가장 일반적인 말로, 필요한 최소한의 내용이라는 뜻이다.
- bare-bones
- 필수 요소만 있다는 뜻의 다소 비격식적인 표현이다.
반의어
- plump
- 보기 좋게 통통하거나 살집이 있다는 뜻이다.
- well-fed
- 충분히 먹어서 건강해 보인다는 뜻이다.
- detailed
- 세부 사항이 많이 포함되어 있다는 뜻이다.
- comprehensive
- 빠짐없이 넓게 다룬다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- skeletal system골격계
- skeletal muscle골격근
- skeletal remains유골
- skeletal structure골격 구조; 기본 구조
- skeletal outline뼈대만 있는 개요
verb+adjective
- look skeletal해골처럼 말라 보이다
어원 · 암기 팁
[Greek]‘skeletal’은 ‘skeleton’에 형용사 접미사 ‘-al’이 붙은 말입니다. ‘skeleton’은 그리스어 ‘skeletos’에서 온 말로, 원래는 ‘말라붙은, dried up’이라는 뜻과 관련이 있습니다.
skeleton(골격, 해골) + -al(~의, ~와 관련된)
💡 ‘skeleton’이 ‘해골’이므로 ‘skeletal’은 ‘skeleton 같은, skeleton과 관련된’이라고 기억하면 쉽습니다.