sleek down
구동사C2머리카락·털 등을 매끈하고 납작하게 가라앉히다
phrasal verb구동사
- 1
매끈하게 정돈하다, 납작하게 누르다 — 머리카락, 털, 깃털 등을 빗거나 물·기름·젤 등을 사용해 매끈하고 납작하게 정돈하다C2
to make hair, fur, feathers, or a similar surface smooth, flat, and neat, especially by combing it or applying water, oil, or gel
He sleeked his hair down with a little gel before the interview.
그는 면접 전에 젤을 조금 발라 머리를 매끈하게 눌러 정돈했다.
The rain sleeked the horse's coat down until it shone.
비가 말의 털을 착 가라앉혀 윤이 나게 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
smooth down은 가장 일반적으로 ‘매끈하게 정리하다’라는 뜻이고, slick down은 젤이나 기름으로 윤기 있고 딱 붙게 만든 느낌이 강합니다. sleek down은 단순히 누르는 것보다 ‘세련되고 매끈한 모양으로 정돈하다’라는 뉘앙스가 있으며, 다소 문어적이거나 덜 흔하게 들릴 수 있습니다. flatten은 그냥 납작하게 만드는 의미가 강해 미적·정돈된 느낌은 약합니다.
주로 hair, fur, feathers 같은 단어와 함께 쓰입니다. ‘sleek down your hair’와 ‘sleek your hair down’이 모두 가능하지만, ‘it/them’ 같은 대명사는 ‘sleek it down’처럼 가운데에 놓아야 합니다. 현대 영어에서는 흔한 구동사는 아니므로, 자연스러운 일상 표현이 필요할 때는 smooth down 또는 slick down을 고려할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- smooth down
- 가장 일반적인 표현으로, 매끈하게 정리한다는 뜻이지만 ‘세련된 윤기’의 느낌은 약할 수 있습니다.
- slick down
- 젤·기름 등으로 반짝이고 젖은 듯이 납작하게 붙인 느낌이 더 강합니다.
- comb down
- 빗으로 아래쪽으로 빗어 내린다는 방법에 초점이 있습니다.
- flatten
- 단순히 납작하게 만든다는 뜻으로, 깔끔하거나 세련되게 정돈한다는 뉘앙스는 적습니다.