snap·back
B2갑작스러운 회복·반등, 또는 뒤쪽 조절 단추가 있는 모자
noun명사
- 1
급반등, 원상회복 — 하락, 충격, 압력 뒤에 빠르게 원래 상태로 돌아옴; 급반등C1〔general〕
a quick return to a previous condition after a fall, setback, pressure, or change
The market's snapback surprised many investors.
시장의 급반등은 많은 투자자들을 놀라게 했다.
This fabric has excellent snapback after stretching.
이 천은 늘어난 뒤 되돌아오는 탄성이 매우 좋다.
- 2
스냅백, 스냅백 모자 — 뒤쪽에 플라스틱 단추식 조절 끈이 달린 야구 모자B2〔fashion〕
a baseball-style cap with an adjustable snap fastener at the back
He wore a black snapback with his hoodie.
그는 후드티에 검은색 스냅백을 썼다.
The shop sells vintage snapbacks online.
그 가게는 빈티지 스냅백을 온라인으로 판다.
유의어cap, baseball cap, hat
반의어beanie, fitted cap
뉘앙스 · 쓰임
recovery는 일반적인 ‘회복’을 넓게 말하고, rebound는 하락 뒤 ‘반등’이라는 느낌이 강합니다. snapback은 ‘딱’ 하고 빠르게 되돌아오는 느낌이 있어 속도와 탄성을 강조합니다. 모자 의미에서는 baseball cap보다 더 구체적으로 뒤쪽 조절 단추가 있는 형태를 가리킵니다.
모자 의미의 snapback은 스트리트 패션이나 캐주얼한 대화에서 흔히 쓰입니다. 동사구 snap back은 ‘튀어 되돌아가다’ 또는 ‘퉁명스럽게 대답하다’라는 뜻이므로, 한 단어 명사 snapback과 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rebound
- 하락 후 다시 오르는 상황, 특히 가격·수치에 자주 쓰임
- recovery
- 회복 전반을 가리키며 snapback보다 속도감이 덜함
- comeback
- 사람, 팀, 활동이 성공적으로 돌아오는 느낌이 강함
- cap
- 챙이 있는 모자를 넓게 가리키는 일반어
- baseball cap
- 야구 모자 전반을 뜻하며 조절 단추가 꼭 있는 것은 아님
- hat
- 모자 전체를 가리키는 가장 넓은 말
반의어
- decline
- 상태나 수치가 내려가거나 악화됨
- slump
- 경제·성적 등이 크게 침체되는 상태
- beanie
- 챙이 없는 니트 모자로, 형태가 다름
- fitted cap
- 뒤쪽 조절 장치가 없는 사이즈 고정형 모자
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a sharp snapback급격한 반등
- economic snapback경제의 빠른 회복
- elastic snapback탄성 회복
- a black snapback검은색 스냅백
- vintage snapbacks빈티지 스냅백들
noun+noun
- a market snapback시장 급반등
- a snapback cap스냅백 모자
verb+noun
- wear a snapback스냅백을 쓰다
어원 · 암기 팁
[English]영어 snap과 back이 결합한 복합어입니다. ‘딱 소리 나게 움직이다’라는 snap의 느낌과 ‘뒤로, 원래 자리로’라는 back의 의미가 합쳐져 ‘빠르게 되돌아감’이라는 뜻이 생겼고, 뒤쪽 단추로 조절하는 모자에도 적용되었습니다.
snap(딱 움직이다, 걸쇠로 채우다) + back(뒤로, 뒤쪽)
💡 무언가가 ‘snap!’ 하고 원래 자리로 back 된다고 떠올리면 ‘급회복·되돌아감’을 기억하기 쉽습니다. 모자에서는 back, 즉 뒤쪽의 snap 단추를 생각하면 됩니다.