Sober down
구동사C1흥분하거나 들뜬 상태에서 차분하고 진지해지다; 그렇게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
진정하다, 차분해지다 — 흥분하거나 들뜬 상태에서 차분하고 진지해지다C1
to become calmer, less excited, and more serious
After the first burst of excitement, the children finally sobered down.
처음 한바탕 신이 난 뒤에 아이들은 마침내 차분해졌다.
The room sobered down when the bad news was announced.
나쁜 소식이 발표되자 방 안의 분위기는 차분하고 진지해졌다.
- 2
진정시키다, 차분하게 하다 — 누군가를 차분하고 진지하게 만들다C1
to make someone calmer, less excited, or more serious
The teacher's warning sobered the class down.
선생님의 경고가 학급을 차분하고 진지하게 만들었다.
The cost of the project sobered them down quickly.
그 프로젝트의 비용을 알고 그들은 금세 현실적으로 차분해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
“calm down”은 화·흥분·불안을 가라앉히는 일반적인 표현이고, “settle down”은 소란이나 불안정한 상태가 안정되는 느낌이 강합니다. “sober down”은 단순히 조용해지는 것보다 현실을 깨닫고 진지해지는 뉘앙스가 있으며, 빈도는 비교적 낮습니다. 술이 깨는 의미라면 “sober up”을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
일상 회화에서 아주 흔한 표현은 아니며, 문어적이거나 다소 격식 있는 맥락에서도 볼 수 있습니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 “sober him down”, “sober them down”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- calm down
- 타동사로도 쓰이며, 누군가의 감정적 흥분을 가라앉힌다는 의미가 더 일반적입니다.
- settle down
- 소란스럽거나 불안정한 상태가 안정되는 느낌이 더 강합니다.
- bring someone to their senses
- 상황을 깨닫고 이성적으로 행동하게 만든다는 뉘앙스가 더 강합니다.
반의어
- get worked up
- 감정적으로 흥분하거나 동요하는 것을 뜻합니다.
- liven up
- 분위기나 사람이 더 활기차고 들뜨게 되는 것을 뜻합니다.
- wind up
- 누군가를 짜증 나게 하거나 흥분시키는 비격식 표현입니다.
- stir up
- 감정, 문제, 소동 등을 부추기거나 일으킨다는 뜻입니다.