Stir up
구동사B2감정·문제·먼지 등을 일으키거나 부추기다
phrasal verb구동사
- 1
불러일으키다, 야기하다 — 감정, 논란, 문제, 소란 등을 일으키거나 더 심하게 만들다B2
to cause feelings, trouble, argument, or activity to start or become stronger
The article stirred up a lot of anger among local residents.
그 기사는 지역 주민들 사이에 큰 분노를 불러일으켰다.
Don't stir things up again when everyone has finally calmed down.
모두가 겨우 진정했는데 다시 일을 시끄럽게 만들지 마.
- 2
선동하다, 부추기다 — 사람들을 특정 행동, 특히 반대·공격·소요 등으로 부추기거나 선동하다C1
to encourage people to behave in a particular way, especially to oppose, attack, or cause trouble
The speaker was accused of stirring up hatred against immigrants.
그 연설자는 이민자들에 대한 증오를 선동했다는 비난을 받았다.
They tried to stir up the crowd before the protest.
그들은 시위 전에 군중을 선동하려 했다.
- 3
일으키다, 휘저어 띄우다 — 먼지, 진흙, 침전물 등을 움직여 공기나 액체 속에 퍼지게 하다B2
to make dust, mud, sediment, or another substance move around in air or liquid
The truck stirred up clouds of dust as it drove past.
트럭이 지나가면서 먼지 구름을 일으켰다.
Be careful not to stir up the mud at the bottom of the pond.
연못 바닥의 진흙을 휘저어 퍼뜨리지 않도록 조심해.
뉘앙스 · 쓰임
provoke는 격식 있고 ‘반응을 유발하다’라는 넓은 의미가 있으며, incite는 사람들을 폭력·불법 행동 등으로 ‘선동하다’라는 더 강하고 부정적인 뉘앙스가 있습니다. stir up은 일상적이고 비유적인 표현으로, 감정·논란·문제·기억 등을 ‘휘저어 일으킨다’는 느낌이 강합니다. bring up은 주제나 문제를 ‘꺼내다’에 가깝고, 반드시 감정이나 소동을 유발한다는 뜻은 아닙니다.
뉴스, 정치, 사회 문제, 인간관계에서 논란이나 감정을 부추길 때 자주 쓰입니다. 부정적인 맥락에서 많이 쓰이지만, interest나 enthusiasm처럼 긍정적인 관심이나 열의를 불러일으킨다는 뜻으로도 가능합니다. 물리적 의미에서는 dust, mud, sediment, leaves 같은 명사와 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- provoke
- 더 격식 있는 말로, 어떤 반응이나 감정을 유발한다는 뜻이 넓게 쓰입니다.
- arouse
- 감정·관심·의심 등을 불러일으킨다는 뜻이며 stir up보다 덜 구어적입니다.
- cause
- 가장 일반적인 말로, stir up처럼 ‘소란스럽게 부추긴다’는 느낌은 약합니다.
- incite
- 폭력이나 불법 행동을 부추긴다는 뜻이 강하고 법적·공식적 문맥에서 자주 쓰입니다.
- agitate
- 사람들을 정치적·사회적으로 동요시키거나 선동한다는 느낌이 있습니다.
- rile up
- 비격식 표현으로, 사람을 화나게 하거나 흥분시키는 뉘앙스가 강합니다.
- kick up
- 먼지나 모래 등을 발이나 바퀴로 ‘일으키다’라는 물리적 느낌이 강합니다.
- disturb
- 가라앉아 있거나 안정된 것을 건드려 흐트러뜨린다는 일반적인 표현입니다.
- churn up
- 물·진흙·흙 등을 세게 휘저어 탁하게 만들거나 뒤섞는 느낌이 더 강합니다.