Spool up
구동사C1엔진·터빈·시스템 등이 속도나 출력을 서서히 높이다/높이다
phrasal verb구동사
- 1
속도를 올리다, 출력이 올라가다 — 엔진·터빈·팬·디스크 등이 작동 속도나 출력까지 올라가다, 또는 그렇게 만들다C1
if an engine, turbine, fan, disk, etc. spools up, or if you spool it up, it increases to its operating speed or power
The jet engines began to spool up for takeoff.
제트 엔진들이 이륙을 위해 작동 속도까지 올라가기 시작했다.
The technician spooled the turbine up slowly to avoid damaging it.
기술자는 터빈이 손상되지 않도록 천천히 출력을 올렸다.
반의어spool down, slow down
- 2
본격 가동하다, 활동 수준을 높이다 — 시스템·사업·작업 등을 본격적으로 가동하거나 활동 수준을 높이다C2
to start, activate, or increase the level of activity of a system, operation, project, or process
The company is spooling up production to meet demand.
그 회사는 수요에 맞추기 위해 생산을 본격적으로 늘리고 있다.
As the campaign spooled up, more volunteers joined the team.
캠페인이 본격화되면서 더 많은 자원봉사자들이 팀에 합류했다.
반의어wind down, scale back
뉘앙스 · 쓰임
speed up은 단순히 ‘속도를 높이다’라는 일반적인 표현이고, rev up은 엔진을 더 빠르게 돌리거나 사람·활동의 열기를 높인다는 느낌이 강합니다. ramp up은 생산·활동·노력을 단계적으로 늘린다는 비즈니스식 표현이며, spool up은 특히 엔진이나 시스템이 작동 수준까지 ‘서서히 올라가는’ 기술적 뉘앙스가 있습니다.
항공, 기계, 컴퓨터, 공학 분야에서 자주 쓰이며, 일상 대화에서는 다소 전문적으로 들릴 수 있습니다. 타동사로 쓸 때 명사가 목적어이면 spool up the engine 또는 spool the engine up 둘 다 가능하지만, 대명사는 보통 spool it up처럼 동사와 부사 사이에 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rev up
- 엔진 회전수를 올린다는 뜻이지만, spool up보다 구어적이고 기술적 정밀함은 덜합니다.
- speed up
- 속도를 높인다는 가장 일반적인 표현으로, 회전 장치가 정상 작동 속도에 도달한다는 느낌은 약합니다.
- ramp up
- 생산·노력·규모를 단계적으로 늘린다는 비즈니스 문맥에서 더 흔한 표현입니다.
- gear up
- 어떤 일에 대비해 준비를 갖춘다는 뜻이 강하며, 실제 가동이나 출력 증가보다는 준비 과정에 초점이 있습니다.
반의어
- spool down
- 엔진·터빈 등이 속도나 출력을 낮추어 멈추거나 저속 상태가 되는 것을 말합니다.
- slow down
- 속도를 낮추다는 일반적인 반의어입니다.
- wind down
- 활동이나 사업을 서서히 줄이거나 마무리한다는 뜻입니다.
- scale back
- 규모·비용·활동을 줄인다는 뜻으로, 반드시 서서히 멈춘다는 의미는 아닙니다.