LC·Dict

stand guard

숙어B2
/ˌstænd ˈɡɑːrd//ˌstænd ˈɡɑːd/

보초를 서다, 지키고 감시하다

phrase

  1. 1

    사람, 장소, 물건 등을 보호하거나 침입·위험을 막기 위해 지키고 감시하다.B2

    to keep watch over someone or something in order to protect them or prevent danger, damage, or intrusion.

    • Two soldiers stood guard at the entrance to the building.

      군인 두 명이 건물 입구에서 보초를 섰다.

    • Can you stand guard over my bag while I buy tickets?

      내가 표를 사는 동안 내 가방 좀 지켜봐 줄래?

뉘앙스 · 쓰임

“watch”는 그냥 지켜보는 의미가 넓고, “guard”는 보호하거나 막는 기능이 더 강합니다. “stand guard”는 특히 일정한 자리에서 보초처럼 지키는 행동을 강조하며, “keep an eye on”보다 더 공식적이거나 책임감 있는 느낌이 있습니다.

보통 “stand guard over/at/by + 대상·장소” 형태로 자주 쓰입니다. 실제로 서 있지 않아도 감시·보호 역할을 한다는 뜻으로 쓸 수 있지만, 매우 가벼운 상황에서는 “keep an eye on”이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

keep watch
비슷하게 ‘지켜보다’라는 뜻이지만, 반드시 보호의 목적이 강하지는 않을 수 있습니다.
watch over
보호하며 돌본다는 느낌이 있고, 사람에게 쓰면 더 따뜻하거나 보살피는 뉘앙스가 있습니다.
guard
동사 하나로 더 직접적이고 일반적인 표현이며, ‘stand guard’는 보초처럼 자리를 지키는 장면을 더 선명하게 나타냅니다.
keep an eye on
일상적이고 가벼운 표현으로, 잠깐 봐 주거나 확인해 달라는 상황에 더 자연스럽습니다.

반의어

leave unattended
아무도 지켜보지 않게 내버려 둔다는 뜻입니다.
neglect
주의나 돌봄을 소홀히 한다는 뜻으로, 보호 책임을 다하지 않는 뉘앙스가 강합니다.
abandon
완전히 버려두거나 포기한다는 뜻으로, ‘stand guard’의 보호·감시와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]“stand”는 ‘서 있다’, “guard”는 ‘경비·감시·보호’를 뜻합니다. 군인이나 경비병이 특정 장소에 서서 침입자나 위험을 감시하는 행동에서 나온 표현으로, 이후 일상적인 보호·감시 상황에도 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 경비원이 문 앞에 서서(stand) 지키는(guard) 모습을 떠올리면 ‘보초를 서다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.