Steal out
구동사C1formal조용히 또는 몰래 밖으로 나가다
phrasal verb구동사
- 1
몰래 나가다, 살금살금 나가다 — 남에게 들키지 않도록 조용히 또는 몰래 밖으로 나가다C1
to leave a place quietly or secretly, especially without being noticed
She stole out of the room while everyone was arguing.
모두가 다투고 있는 동안 그녀는 방에서 조용히 빠져나갔다.
The children stole out into the garden after dark.
아이들은 어두워진 뒤 정원으로 몰래 나갔다.
- 2
새어 나오다, 서서히 드러나다 — 빛, 소리, 냄새, 감정 등이 조용히 또는 서서히 밖으로 나오거나 드러나다C2
if light, sound, a smell, or an emotion steals out, it comes out or becomes noticeable quietly and gradually
A thin line of light stole out from under the door.
가느다란 빛줄기가 문 밑에서 조용히 새어 나왔다.
The smell of fresh bread stole out into the street.
갓 구운 빵 냄새가 거리로 은은히 퍼져 나왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“Sneak out”은 몰래 나간다는 의미가 더 일상적이고 때로는 규칙을 어기는 느낌이 있습니다. “Slip out”은 조용히 빠져나간다는 점은 비슷하지만 더 중립적이고 자연스럽습니다. “Steal out”은 더 문학적이며, 살금살금 움직이는 모습이나 은밀하고 부드러운 분위기를 강조합니다.
일상 회화에서는 “sneak out”이나 “slip out”이 더 흔합니다. “Steal out”은 소설, 묘사문, 격식 있는 글에서 자주 보이며, 보통 “steal out of/from/into”처럼 전치사구와 함께 쓰입니다. 목적어를 직접 받지 않는 자동사 구동사이므로 “steal it out”처럼 분리해서 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sneak out
- 더 일상적이며, 몰래 규칙을 어기고 나간다는 느낌이 강할 수 있습니다.
- slip out
- 조용히 빠져나간다는 의미가 비슷하지만 더 중립적이고 덜 문학적입니다.
- seep out
- 액체, 냄새, 정보 등이 조금씩 새어 나오는 느낌이 강하며 덜 문학적입니다.
- emerge
- 나타나다라는 일반적인 말로, 조용하고 은밀한 움직임의 느낌은 약합니다.