stole
A2steal의 과거형; 또는 어깨에 두르는 긴 숄이나 성직자의 영대
verb동사
- 1
noun명사
- 1
- 2
영대 — 성직자가 종교 의식 때 목에 걸쳐 앞쪽으로 늘어뜨리는 긴 천; 영대C1〔religion〕
a long narrow piece of cloth worn around the neck by a priest or other cleric during religious ceremonies
The priest placed a purple stole around his neck.
사제는 보라색 영대를 목에 걸쳤다.
Her stole showed that she was ordained.
그녀의 영대는 그녀가 성직 서품을 받았음을 보여 주었다.
유의어vestment
뉘앙스 · 쓰임
동사로 쓰인 stole은 steal의 과거형이므로 현재의 ‘훔치다’가 아니라 과거의 ‘훔쳤다’를 나타냅니다. steal은 물건을 몰래 가져가는 행위에 초점이 있고, rob은 사람이나 장소를 대상으로 ‘강도질하다’라는 느낌이 강합니다. 명사 stole은 일반적인 scarf보다 격식 있거나 장식적인 느낌의 긴 숄을 가리키며, 종교 문맥에서는 전문 용어로 쓰입니다.
현재 시제를 말할 때는 “I stole it”이 아니라 “I steal it” 또는 문맥상 “I am stealing it”을 써야 합니다. 명사 stole은 일상 대화에서는 자주 쓰이지 않으며, 패션·의상 설명이나 교회 예복 설명에서 많이 보입니다. 발음은 ‘스톨’에 가깝지만 영어에서는 /stoʊl/ 또는 /stəʊl/처럼 한 음절로 발음합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- took
- 가져갔다는 뜻은 같지만, 불법성이나 몰래 훔쳤다는 뉘앙스는 약합니다.
- pilfered
- 작은 물건을 조금씩 훔쳤다는 느낌이 있으며 더 격식 있거나 문어적입니다.
- shawl
- 어깨에 두르는 천을 넓게 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- wrap
- 몸이나 어깨를 감싸는 의류를 넓게 가리키는 말입니다.
- scarf
- 목에 두르는 물건을 주로 뜻하며, stole보다 폭이 좁고 일상적인 경우가 많습니다.
- vestment
- 성직자가 입는 예복 전체를 가리키는 더 넓은 말입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- stole my wallet내 지갑을 훔쳤다
- stole money돈을 훔쳤다
- wear a stole숄이나 영대를 걸치다
adj+noun
- a fur stole모피 숄
- a silk stole실크 숄
possessive+noun
- a priest's stole사제의 영대
어원 · 암기 팁
[Latin/Greek]명사 stole은 라틴어 stola를 거쳐, ‘의복’이나 ‘장식용 긴 옷’을 뜻하는 그리스어 stolē에서 온 말입니다. 동사 stole은 별개로 Old English 계통의 steal의 과거형입니다.
명사 stole은 현대 영어에서 더 작게 나누어 의미를 만들기 어려운 단일 형태소입니다. 동사형 stole은 steal의 불규칙 과거형입니다.
💡 명사 stole은 ‘어깨 위에 길게 걸쳐 놓은 stole’처럼 드레스 위에 걸친 숄을 떠올리면 쉽습니다. 동사 stole은 steal–stole–stolen의 세 형태를 한 묶음으로 외우세요.