LC·Dict

stone-dead

B2informal
/ˌstoʊn ˈded//ˌstəʊn ˈded/보통

완전히 죽은; 완전히 작동하지 않는

adjective형용사

  1. 1

    완전히 죽은사람·동물·식물 등이 완전히 죽은B2general

    completely dead, with no sign of life

    • The bird was stone-dead when we found it.

      우리가 발견했을 때 그 새는 완전히 죽어 있었다.

    • A stone-dead fish floated near the riverbank.

      완전히 죽은 물고기 한 마리가 강둑 근처에 떠 있었다.

    유의어dead, lifeless, deceased

    반의어alive, living

  2. 2

    완전히 고장 난, 완전히 방전된기계·배터리·전화기 등이 완전히 작동하지 않는B2general

    completely not working or without power

    • My phone was stone-dead after the long flight.

      긴 비행 후 내 휴대폰은 완전히 방전되어 있었다.

    • The engine sounded fine yesterday, but now it is stone-dead.

      어제는 엔진 소리가 괜찮았는데, 지금은 완전히 멈춰 작동하지 않는다.

뉘앙스 · 쓰임

dead보다 훨씬 강한 표현으로, ‘조금 살아 있을 가능성도 없다’는 느낌을 줍니다. deceased는 사람의 사망을 말할 때 쓰는 더 공손하고 격식 있는 말이고, lifeless는 ‘생기나 움직임이 없는’ 모습에 초점이 있습니다. stone-cold는 ‘아주 차가운’ 또는 ‘완전히’라는 뜻도 있지만, stone-dead와는 별개의 표현입니다.

격식 있는 의학·법률 문서에서는 stone-dead보다 dead, deceased, no longer functioning 같은 표현이 더 적절합니다. 명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 stone-dead body처럼 하이픈을 씁니다. 사람에게 직접 쓰면 매우 직설적이고 거칠게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dead
기계나 배터리가 작동하지 않는다는 일반적인 표현입니다.
lifeless
죽었거나 생기·움직임이 없는 상태를 묘사할 때 씁니다.
deceased
사람의 사망을 공손하고 격식 있게 말할 때 씁니다.
inoperative
더 격식 있고 기술적인 느낌이 있습니다.
nonfunctional
기능을 하지 않는다는 점을 설명적으로 말합니다.

반의어

alive
살아 있는 상태를 뜻하는 가장 일반적인 반의어입니다.
living
생물이나 살아 있는 사람·동물을 가리킬 때 씁니다.
working
기계나 장치가 정상적으로 작동한다는 뜻입니다.
functional
기능을 제대로 수행할 수 있다는 비교적 격식 있는 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • stone-dead body완전히 죽은 시신
  • stone-dead battery완전히 방전된 배터리
  • stone-dead phone완전히 꺼진 휴대폰
  • stone-dead engine완전히 멈춘 엔진

verb+adjective

  • drop stone-dead그 자리에서 완전히 죽어 쓰러지다

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English 계통의 stone과 dead가 결합한 영어 복합 형용사입니다. 여기서 stone은 ‘돌’이라는 문자적 뜻보다는 ‘완전히, 아주’라는 강조 의미로 쓰입니다.

stone(돌; 강조 부사처럼 쓰임) + dead(죽은)

💡 ‘돌처럼 아무 반응이 없을 만큼 dead’라고 기억하면 ‘완전히 죽은/완전히 멈춘’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.

stone-dead 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전