sto·ny·heart·ed·ly
C2literary냉혹하게, 무정하게
adverb부사
- 1
냉혹하게, 무정하게 — 동정심이나 따뜻한 감정 없이 냉혹하고 무정하게C2〔general〕
in a way that shows no pity, warmth, or emotional softness
She stonyheartedly refused to visit him, even after hearing he was dying.
그녀는 그가 죽어 간다는 말을 듣고도 냉혹하게 그를 찾아가기를 거부했다.
The landlord stonyheartedly ordered the family out into the winter rain.
집주인은 그 가족을 겨울비 속으로 나가라고 무정하게 명령했다.
유의어heartlessly, coldly, pitilessly, cruelly
뉘앙스 · 쓰임
coldly는 단순히 차갑고 감정이 없는 태도를 넓게 말하고, cruelly는 상대에게 고통을 주는 잔인함을 강조합니다. heartlessly는 인정이나 동정심이 없다는 뜻이 더 직접적입니다. stonyheartedly는 마음이 돌처럼 굳어 있다는 비유가 강해 문학적이고 묘사적인 느낌이 큽니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화나 비즈니스 문서에서는 어색하거나 과장되어 들릴 수 있습니다. 문학, 비평, 극적인 서술에서 인물의 냉혹함을 강조할 때 적합합니다. 현대 영어에서는 stony-heartedly처럼 하이픈을 넣은 형태가 더 읽기 쉬울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- heartlessly
- 동정심이나 인정이 없다는 뜻을 더 일반적이고 직접적으로 나타냅니다.
- coldly
- 감정 표현이 없거나 차갑다는 뜻으로, 반드시 잔인함까지 포함하지는 않습니다.
- pitilessly
- 불쌍히 여기는 마음이 전혀 없다는 점을 강하게 강조합니다.
- cruelly
- 상대에게 고통을 주는 잔인한 행동이나 태도를 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- compassionately
- 고통받는 사람에게 연민과 이해를 보이는 태도를 나타냅니다.
- kindly
- 친절하고 따뜻한 태도를 일반적으로 나타내는 쉬운 말입니다.
- tenderly
- 부드럽고 애정 어린 방식이라는 느낌이 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- speak stonyheartedly냉혹하게 말하다
- act stonyheartedly무정하게 행동하다
- refuse stonyheartedly냉정하게 거절하다
- answer stonyheartedly차갑고 무정하게 대답하다
어원 · 암기 팁
[Old English]stone의 형용사형 stony에 hearted와 부사형 접미사 -ly가 결합한 말입니다. stone과 heart는 모두 고대 영어 계통의 말이며, ‘돌처럼 단단한 마음을 가진 방식으로’라는 비유적 의미가 됩니다.
stony(돌 같은, 냉정한) + hearted(마음을 가진) + -ly(부사 접미사)
💡 stony는 ‘돌 같은’, hearted는 ‘마음을 가진’이라는 뜻이므로, stonyheartedly는 ‘돌 같은 마음으로’, 즉 ‘냉혹하게’라고 기억하면 됩니다.