Stave in
구동사C2세게 쳐서 안쪽으로 찌그러뜨리거나 부수다
phrasal verb구동사
- 1
안으로 찌그러뜨리다, 부수다 — 어떤 물체나 신체 부위를 세게 쳐서 안쪽으로 찌그러뜨리거나 부수다C2
to break, smash, or dent something by forcing it inward with a heavy blow or pressure
The collision staved in the side of the small boat.
그 충돌로 작은 배의 옆면이 안쪽으로 찌그러졌다.
The thieves staved the door in with a metal bar.
도둑들은 쇠막대로 문을 안쪽으로 부수고 들어갔다.
He was found with several ribs stove in.
그는 갈비뼈 몇 개가 안으로 부러진 채 발견되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“break”는 일반적인 ‘부수다’이고, “smash”는 강한 충격으로 산산이 부수는 느낌이 강합니다. “cave in”은 보통 자동사로 ‘무너지다/꺼지다’에 가깝지만, “stave in”은 누군가 또는 무언가가 힘을 가해 안쪽으로 찌그러뜨리는 타동사 의미가 중심입니다. “dent”는 표면이 움푹 들어간 정도일 수 있지만, “stave in”은 더 심각하고 폭력적인 손상을 암시합니다.
일상 회화보다는 글, 뉴스, 사고·폭력 묘사, 해양·선박 관련 문맥에서 더 자주 보입니다. 목적어가 대명사이면 반드시 “stave it in”처럼 동사와 particle 사이에 옵니다. “The door was staved in”, “His ribs were stove in”처럼 수동태가 매우 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- smash in
- 의미가 매우 가깝지만 더 일상적이고 직접적인 표현입니다.
- bash in
- 비격식적이며 폭력적으로 세게 때려 부순다는 느낌이 강합니다.
- dent
- 표면이 움푹 들어간다는 뜻으로, 손상 정도가 “stave in”보다 약할 수 있습니다.
- cave in
- 주로 무언가가 저절로 안쪽으로 무너지거나 꺼지는 자동사 느낌이 강합니다.