LC·Dict

stupid drunk

숙어C1slang
/ˈstuː.pɪd ˈdrʌŋk//ˈstjuː.pɪd ˈdrʌŋk/

정신을 못 차릴 정도로 아주 취한

phrase

  1. 1

    술에 너무 취해서 말이나 행동이 어리석고 통제가 안 되는 상태C1

    so drunk that one’s judgment, speech, or behaviour becomes foolish or uncontrolled

    • He got stupid drunk at the wedding and tried to sing on the table.

      그는 결혼식에서 정신을 못 차릴 정도로 취해서 테이블 위에서 노래하려고 했다.

    • I’m not going out with them tonight; they always end up stupid drunk.

      오늘 밤 그 사람들이랑은 안 나갈래. 그들은 항상 끝에는 완전히 취해서 엉망이 돼.

    • She was stupid drunk and couldn’t remember how she got home.

      그녀는 너무 취해서 집에 어떻게 왔는지도 기억하지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

very drunk보다 훨씬 구어적이고 강한 표현이며, 단순히 많이 취했다는 뜻을 넘어 ‘판단력이 흐려지고 바보 같은 행동을 할 정도’라는 느낌이 있습니다. wasted, smashed, plastered와 비슷하지만 stupid drunk는 술 때문에 행동이 어리석어졌다는 뉘앙스가 더 뚜렷합니다. shit-faced처럼 노골적으로 vulgar하지는 않지만 여전히 매우 비격식적입니다.

친한 사이에서만 쓰는 표현입니다. 상대방에게 직접 “You were stupid drunk”라고 하면 비난하거나 놀리는 느낌이 날 수 있으므로 주의해야 합니다. 공식 문서나 직장, 격식 있는 자리에서는 extremely drunk, heavily intoxicated 같은 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

wasted
매우 취했다는 뜻의 일반적인 속어로, 행동이 어리석다는 뉘앙스는 stupid drunk보다 약할 수 있습니다.
smashed
술에 몹시 취했다는 뜻의 비격식 표현으로, 영국식 영어에서도 흔합니다.
plastered
완전히 취했다는 뜻의 구어 표현으로, 약간 오래되었거나 익살스러운 느낌이 날 수 있습니다.
blind drunk
눈앞이 안 보일 정도로 취했다는 이미지가 강하며, stupid drunk보다 더 관용적이고 영국식 느낌이 있을 수 있습니다.

반의어

sober
술에 취하지 않은 상태를 나타내는 가장 일반적인 표현입니다.
stone-cold sober
전혀 취하지 않았음을 강조하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]stupid drunk는 형용사 stupid가 비격식 영어에서 ‘말도 안 되게, 지나치게’라는 강조어처럼 쓰이면서 만들어진 표현입니다. drunk 앞에 붙어 ‘바보처럼 보일 정도로 심하게 취한’이라는 의미가 되었습니다. 정확한 최초 사용 시기는 확인하기 어렵지만 현대 영어의 일상 회화와 술자리 묘사에서 널리 쓰입니다.

💡 술에 너무 취해서 평소라면 하지 않을 ‘stupid’한 행동을 하는 모습을 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.