LC·Dict

su·pre·mo

C2informal
US/suːˈpriːmoʊ/UK/suːˈpriːməʊ/드물게 쓰임

조직이나 분야의 최고 책임자, 우두머리를 가리키는 비격식 표현

noun명사

  1. 1

    최고 책임자, 최고 권력자, 실세조직, 활동, 분야 등을 실질적으로 이끄는 최고 책임자나 최고 권력자C2general

    the most important or powerful person in charge of an organization, activity, or area of work

    • The marketing supremo approved the new campaign.

      마케팅 최고 책임자가 새 캠페인을 승인했다.

    • She became the party's election supremo before the vote.

      그녀는 투표를 앞두고 그 당의 선거 총책임자가 되었다.

    유의어chief, head, boss, leader

    반의어subordinate, underling

뉘앙스 · 쓰임

“boss”는 일상적인 ‘상사’이고, “head”나 “chief”는 더 중립적인 ‘책임자’입니다. “supremo”는 최고 권한을 가진 핵심 인물을 더 강하게, 때로는 언론식으로 표현하는 말입니다.

비격식적이고 다소 신문 기사 같은 표현입니다. 공식 직함으로 쓰기보다는 ‘선거 총책임자’, ‘마케팅 최고 책임자’처럼 어떤 분야의 실력자나 총괄자를 묘사할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

chief
중립적이고 공식적인 느낌이 더 강한 ‘책임자’
head
조직이나 부서의 대표를 가리키는 가장 일반적인 표현
boss
일상적인 ‘상사’라는 뜻이 강하고, 반드시 최고 권력자를 뜻하지는 않음
leader
사람들을 이끄는 역할을 강조하며, 권한의 최상위 여부는 문맥에 따라 다름

반의어

subordinate
상급자의 지시를 받는 하급자
underling
비격식적이며 때로 낮춰 말하는 느낌의 ‘부하’

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • marketing supremo마케팅 최고 책임자
  • party supremo정당의 최고 실력자
  • football supremo축구계 최고 책임자
  • media supremo미디어 업계 거물

어원 · 암기 팁

[Spanish/Italian, from Latin]스페인어 또는 이탈리아어의 ‘최고의, 최상위의’라는 뜻을 가진 말에서 영어로 들어온 표현으로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 supremus와 관련됩니다.

영어에서는 더 작게 나누기 어려운 단일 명사로 쓰입니다.

💡 super와 비슷하게 ‘위, 최고’의 느낌을 떠올리면, supremo가 ‘맨 위의 책임자’를 뜻한다는 점을 기억하기 쉽습니다.