sus·te·nance
C1formal생명을 유지하는 음식·영양, 또는 삶을 지탱해 주는 것
noun명사
- 1
영양물, 음식물 — 생명을 유지하는 데 필요한 음식과 영양C1〔general〕
food and nourishment needed to keep a person, animal, or living thing alive
The refugees had little sustenance during the long journey.
난민들은 긴 여정 동안 먹고 살 것이 거의 없었다.
Plants draw sustenance from sunlight, water, and soil.
식물은 햇빛, 물, 흙에서 생명을 유지할 영양을 얻는다.
유의어nourishment, food
반의어starvation
- 2
생계, 생계 수단 — 생활을 유지하게 해 주는 생계 수단이나 기본적인 지원C1〔general〕
the money, resources, or means needed to support life or maintain existence
Fishing provided the islanders with their main sustenance.
어업은 그 섬사람들의 주된 생계 수단이었다.
Many families depend on small farms for sustenance.
많은 가정이 생계를 위해 작은 농장에 의존한다.
반의어deprivation
- 3
정신적 지주, 위안 — 정신적·정서적으로 힘을 주고 지탱해 주는 것C1〔general〕
something that gives emotional, spiritual, or intellectual strength and support
Her faith gave her sustenance during years of illness.
그녀의 신앙은 오랜 투병 기간 동안 그녀를 지탱해 주었다.
For many readers, poetry offers deep spiritual sustenance.
많은 독자에게 시는 깊은 정신적 양식을 제공한다.
뉘앙스 · 쓰임
food는 가장 일반적인 ‘음식’이고, nourishment는 몸에 영양을 주는 성질을 강조합니다. sustenance는 생명을 유지하게 해 주는 필수적인 음식·지원이라는 느낌이 강하고 더 격식적입니다. livelihood는 ‘생계 수단’에 초점이 있어 sustenance보다 경제적 의미가 더 뚜렷합니다.
주로 불가산명사로 쓰이며, ‘basic sustenance’, ‘provide sustenance’, ‘a source of sustenance’ 같은 표현이 자연스럽습니다. 가난, 생존, 구호, 종교·정신적 지지 같은 문맥에서 자주 보입니다. 일상적으로 ‘음식’을 말할 때는 sustenance보다 food를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nourishment
- 몸에 영양을 공급한다는 점을 더 직접적으로 강조한다.
- food
- 가장 일반적인 말로, 격식이나 생존의 뉘앙스가 덜하다.
- livelihood
- 직업이나 수입원으로서의 생계 수단을 더 구체적으로 가리킨다.
- subsistence
- 최소한으로 생존하는 수준의 생활을 강조한다.
- support
- 가장 넓은 말로, 정서적·실질적 도움 모두에 쓸 수 있다.
- strength
- 버티게 하는 힘 자체를 강조한다.
반의어
- starvation
- 음식이나 영양이 부족해 굶주리는 상태를 뜻한다.
- deprivation
- 필수적인 것들이 결핍된 상태를 뜻한다.
- discouragement
- 힘을 주기보다 의욕이나 용기를 꺾는 것을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- basic sustenance기본적인 생계 유지 수단; 기본 식량
- spiritual sustenance정신적 양식; 영적 지지
verb+noun
- provide sustenance먹고 살 것을 제공하다; 생계를 지탱하다
noun+prep+noun
- a source of sustenance생계 또는 영양의 원천
verb+noun+prep
- draw sustenance from something무엇에서 영양이나 힘을 얻다
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]중세 영어가 고대 프랑스어 sustenance를 거쳐 들어온 말로, 라틴어 sustinere ‘아래에서 받치다, 견디다, 유지하다’와 관련이 있습니다. 오늘날에도 ‘생명이나 힘을 지탱해 주는 것’이라는 핵심 의미가 남아 있습니다.
라틴어 sub- ‘아래에서’ + tenere ‘잡다, 유지하다’에서 발전한 sustain 계열 + 명사형 접미적 요소 -ance
💡 sustain이 ‘유지하다’라는 뜻임을 떠올리면, sustenance는 ‘유지하게 해 주는 것’, 특히 음식이나 생계 수단으로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1300