tab·er·nac·le
C1technical성서·기독교에서 쓰는 ‘성막’, ‘감실’, 또는 ‘예배당’을 뜻하는 종교 용어
noun명사
- 1
성막 — 구약성서에서 이스라엘 백성이 광야 생활 중 하나님을 예배하기 위해 사용한 이동식 성소; 성막C1〔religion〕
in the Bible, the portable sanctuary used by the Israelites during their journey in the wilderness
The Israelites carried the tabernacle through the wilderness.
이스라엘 백성은 광야에서 성막을 옮겨 다녔다.
The book describes the curtains and frame of the tabernacle.
그 책은 성막의 휘장과 구조를 설명한다.
- 2
감실 — 가톨릭 등 일부 기독교 교회에서 축성된 성체를 보관하는 잠긴 상자나 작은 장; 감실C1〔religion〕
in some Christian churches, a locked box or cabinet where the consecrated Eucharist is kept
The priest placed the consecrated hosts in the tabernacle.
사제는 축성된 성체를 감실에 모셨다.
A small lamp burned beside the tabernacle.
감실 옆에서 작은 등불이 타고 있었다.
- 3
예배당, 집회소 — 일부 기독교 전통에서 예배나 종교 집회를 하는 건물; 예배당, 집회소C1〔religion〕
a building used for worship or religious meetings, especially in some Protestant traditions
The congregation built a new tabernacle near the river.
그 회중은 강 근처에 새 예배당을 지었다.
Hundreds gathered in the tabernacle for the evening service.
수백 명이 저녁 예배를 위해 예배당에 모였다.
유의어chapel, meetinghouse, church
verb동사
- 1
거하다, 머물다 — 문어적·성서적 표현으로, 어떤 곳에 머물거나 임시로 거하다C2〔religion〕
to dwell or stay temporarily, especially in a literary or biblical style
The sermon says God tabernacles among ordinary people.
그 설교는 하나님이 평범한 사람들 가운데 거하신다고 말한다.
The poet imagines the soul tabernacling in the body.
그 시인은 영혼이 몸 안에 잠시 거한다고 상상한다.
뉘앙스 · 쓰임
sanctuary는 ‘성소’나 ‘피난처’까지 넓게 쓰이는 일반어이고, shrine은 특정 성인·신·사건을 기리는 ‘성지·사당’에 가깝습니다. tabernacle은 성서의 ‘성막’이나 교회 안의 ‘감실’처럼 특정 종교 전통과 의례를 강하게 떠올리게 하는 말입니다.
일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 성서 연구, 예배, 교회 건축, 가톨릭 전례 같은 종교적 맥락에서 주로 사용됩니다. 성서의 특정 성막을 가리킬 때는 the Tabernacle처럼 대문자로 쓰이기도 합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘성막’, ‘감실’, ‘예배당’으로 달리 번역해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sanctuary
- 더 넓게 ‘성소’나 안전한 장소를 뜻할 수 있음
- Tent of Meeting
- 성서에서 성막을 가리키는 더 구체적인 표현
- aumbry
- 교회 벽 안의 성물 보관 장을 가리키는 더 전문적인 말
- Eucharistic cabinet
- 기능을 설명하는 표현으로, tabernacle보다 덜 전통적인 말
- chapel
- 보통 작은 예배 공간을 뜻하며 더 일반적임
- meetinghouse
- 종교 공동체의 집회 장소라는 뜻이 강함
- church
- 기독교 예배 건물이나 공동체를 가리키는 가장 일반적인 말
- dwell
- ‘거주하다’라는 더 일반적이고 덜 종교적인 말
- sojourn
- 일시적으로 머문다는 뜻이 강하고 문어적임
- reside
- 격식 있는 ‘거주하다’로, 종교적 뉘앙스는 약함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- the biblical tabernacle성서의 성막
- a portable tabernacle이동식 성막
noun+noun
- the tabernacle lamp감실등
- a church tabernacle교회 감실
verb+noun+prep+noun
- place the hosts in the tabernacle성체를 감실에 모시다
verb+prep+noun
- gather in the tabernacle예배당에 모이다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 tabernaculum은 ‘천막, 오두막’을 뜻하며, taberna ‘오두막, 가게’에서 나온 말입니다. 이 말이 고대 프랑스어를 거쳐 중세 영어에 들어와 성서의 ‘성막’을 뜻하게 되었습니다.
tabern- ‘오두막·장막’ + -acle/-culum ‘작은 것·도구·장소를 나타내는 접미 요소’
💡 tabernacle은 ‘tent 같은 성소’라고 기억하면 좋습니다. 광야에서 이동하던 ‘장막 성소’가 핵심 이미지입니다.
최초 사용 시기: 13th century