take notice
숙어B2주의를 기울이다, 알아차리고 중요하게 여기다
phrase
- 1
어떤 사람이나 일에 주의를 기울이고 그것을 중요하게 여기다B2
to pay attention to someone or something and consider them or it important
Companies are starting to take notice of the growing demand for eco-friendly products.
기업들은 친환경 제품에 대한 증가하는 수요에 주목하기 시작하고 있다.
She warned him several times, but he took no notice.
그녀는 그에게 여러 번 경고했지만, 그는 전혀 신경 쓰지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
‘notice’가 단순히 ‘보다, 알아차리다’에 가깝다면, ‘take notice’는 알아차린 뒤 그것을 중요하게 여기거나 반응한다는 느낌이 강하다. ‘take note’는 기록하거나 기억해 두라는 뉘앙스가 더 있고, ‘pay attention to’는 더 일반적인 ‘주의를 기울이다’라는 표현이다.
목적어를 붙일 때는 보통 ‘take notice of something/someone’이라고 한다. 부정형 ‘take no notice of’는 ‘~을 전혀 신경 쓰지 않다, 무시하다’라는 뜻으로 매우 흔하다. 격식 있는 글과 일상 대화 모두에 쓸 수 있지만, 명령문 ‘Take notice!’는 다소 딱딱하거나 경고처럼 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- pay attention to
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 주의를 기울인다는 의미가 강하다.
- take note of
- 주의 깊게 보고 기억하거나 기록해 둔다는 뉘앙스가 더 강하다.
- heed
- 경고나 조언을 듣고 따르다는 뜻으로, 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있다.
반의어
- ignore
- 알고도 일부러 무시한다는 의미가 강하다.
- overlook
- 실수로 못 보거나 중요성을 간과한다는 뉘앙스가 있다.
- take no notice of
- 같은 표현의 부정형으로, 전혀 신경 쓰지 않거나 무시한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘take’는 ‘받아들이다, 취하다’라는 의미로, ‘notice’는 라틴어 notitia(앎, 지식)에서 온 말이다. 따라서 ‘take notice’는 문자 그대로 ‘알아차림이나 주의를 받아들이다’에서 발전해, 어떤 것을 의식적으로 주목하고 중요하게 여긴다는 뜻으로 굳어졌다.
💡 눈앞의 정보를 그냥 보는 것이 아니라 손으로 ‘notice’를 집어 드는(take) 장면을 떠올리면, ‘주의를 기울이다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.