LC·Dict

tear·a·way

C1informal
US/ˈterəweɪ/UK/ˈteərəweɪ/드물게 쓰임

주로 영국식 비격식 표현으로, 무모하고 말썽을 피우는 젊은 사람

noun명사

  1. 1

    말썽꾸러기, 망나니무모하고 제멋대로 행동하며 말썽을 피우는 사람, 특히 젊은 사람C1general

    a young person who behaves in a wild, reckless, or troublesome way

    • He was a tearaway as a teenager but later settled down.

      그는 십 대 때 말썽꾸러기였지만 나중에는 자리를 잡았다.

    • The police warned the tearaways to leave the shopping centre.

      경찰은 그 말썽꾸러기들에게 쇼핑센터를 떠나라고 경고했다.

adjective형용사

  1. 1

    무모한, 제멋대로인무모하고 제멋대로이며 말썽을 일으키는C1general

    wild, reckless, and likely to cause trouble

    • Her tearaway son kept crashing his motorbike.

      그녀의 무모한 아들은 오토바이 사고를 계속 냈다.

    • The film follows a tearaway group of schoolboys.

      그 영화는 말썽꾸러기 남학생 무리를 따라간다.

뉘앙스 · 쓰임

“troublemaker”는 말썽을 일으키는 사람을 넓게 가리키는 일반적인 말이고, “hooligan”은 폭력적이거나 난폭한 집단 행동의 느낌이 더 강합니다. “tearaway”는 특히 젊고 충동적이며 제멋대로인 사람을 가리키는 영국식 비격식 표현입니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며 미국 영어에서는 덜 흔합니다. 어린이나 청소년에게 쓰일 때가 많지만, 성인에게도 과거의 방탕하거나 무모한 모습을 말할 때 쓸 수 있습니다. 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 “reckless young person”, “delinquent”, “troublemaker” 등이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

troublemaker
더 일반적인 표현으로, 나이에 관계없이 말썽을 일으키는 사람을 가리킨다.
hooligan
더 난폭하거나 폭력적인 행동을 암시하는 경우가 많다.
delinquent
청소년 비행과 관련해 더 공식적이거나 법적 느낌이 날 수 있다.
reckless
위험이나 결과를 생각하지 않는다는 점을 더 직접적으로 나타낸다.
unruly
통제하기 어렵고 규칙을 따르지 않는다는 느낌이 강하다.
wild
행동이 거칠고 억제되지 않는다는 더 넓은 표현이다.

반의어

well-behaved person
규칙을 잘 따르고 얌전하게 행동하는 사람을 뜻한다.
well-behaved
예의 바르고 규칙을 잘 따르는 상태를 뜻한다.
responsible
신중하고 책임감 있게 행동한다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a young tearaway젊은 말썽꾸러기
  • tearaway teenagers무모한 십 대들
  • tearaway behaviour무모하고 말썽스러운 행동

quantifier+noun

  • a bunch of tearaways말썽꾸러기 한 무리

어원 · 암기 팁

[English]영어 구동사 “tear away”에서 온 말로, 빠르게 달려가거나 억제에서 벗어나는 이미지가 사람의 무모한 행동을 나타내는 말로 발전했다.

tear away(빠르게 벗어나거나 달려가다) + 명사/형용사화

💡 어딘가로 ‘확 찢고 달아나는’ 사람처럼 통제되지 않는 말썽꾸러기를 떠올리면 된다.