teem·ing
B2사람·동물·사물 등이 바글바글한; 비가 억수같이 쏟아지는
adjective형용사
- 1
- 2
억수같이 쏟아지는 — 비가 억수같이 쏟아지는B2〔weather〕
used about rain: falling very heavily
We drove home through teeming rain.
우리는 억수같이 쏟아지는 비를 뚫고 집으로 운전해 갔다.
The match was cancelled in the teeming rain.
그 경기는 억수같은 비 속에서 취소되었다.
유의어pouring, torrential
반의어light
뉘앙스 · 쓰임
“full of”는 단순히 ‘가득 찬’이라는 넓은 표현이고, “teeming”은 많은 것들이 살아 움직이거나 북적이는 느낌을 줍니다. “crowded”는 주로 사람 때문에 붐빈다는 뜻이고, “teeming”은 사람뿐 아니라 물고기, 곤충, 생명체, 활동에도 잘 씁니다. 비에 대해 쓸 때는 “heavy”보다 더 생생하고 강한 표현이며 “torrential”은 더 격식 있거나 기상 표현에 가깝습니다.
가장 흔한 구조는 “be teeming with + 복수 명사/불가산 명사”입니다. 예: “The river was teeming with fish.” 비의 의미는 특히 영국 영어에서 자연스럽고, 미국 영어에서는 “pouring”이나 “heavy rain”이 더 흔할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- swarming
- 사람·동물·곤충 등이 떼 지어 움직이는 느낌이 더 강함
- crowded
- 주로 사람이 많아 붐빈다는 뜻
- bustling
- 활기차고 분주한 분위기에 초점이 있음
- pouring
- 일상적으로 ‘비가 쏟아지는’이라는 뜻으로 가장 흔함
- torrential
- 매우 세찬 비를 뜻하며 더 격식 있거나 묘사적인 표현
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+prep+noun
- teeming with life생명체로 가득한
- teeming with people사람들로 바글거리는
- teeming with fish물고기로 가득한
adj+noun
- a teeming city북적이는 도시
- teeming rain억수같이 쏟아지는 비
어원 · 암기 팁
[Old English and Old Norse]‘가득하다, 많이 생기다’라는 뜻의 동사 “teem”에 현재분사형 어미 “-ing”이 붙어 형용사로 쓰이게 된 말입니다. 비가 쏟아진다는 의미의 “teem”은 별도의 북유럽계 어원과 관련이 있습니다.
teem(가득하다, 쏟아지다) + -ing(현재분사·형용사 어미)
💡 “team”처럼 많은 사람들이 한데 모여 움직이는 모습을 떠올리면 “teeming with people”의 의미를 기억하기 쉽습니다.