LC·Dict

Thank gods

숙어B2informal
/θæŋk ɡɑːdz//θæŋk ɡɒdz/

다행이다, 정말 고맙게도

phrase

  1. 1

    다행이다, 천만다행이다좋은 일이 일어났거나 나쁜 일을 피했을 때 안도감이나 감사함을 나타내는 표현B2

    used to express relief or gratitude that something good has happened or that a bad situation has been avoided

    • Thank gods you got here before the storm.

      폭풍이 오기 전에 네가 도착해서 정말 다행이야.

    • The healer is alive? Thank gods.

      치유사가 살아 있다고? 정말 다행이다.

뉘앙스 · 쓰임

“thank God”는 가장 흔하지만 종교적 색채가 있을 수 있고, “thank goodness”는 더 중립적이고 무난합니다. “thank heavens”는 약간 문어적·구식 느낌이 있으며, “thank the gods/thank gods”는 판타지나 다신교적 분위기가 강합니다.

현대 일상회화나 비즈니스 영어에서는 “thank gods”가 어색하게 들릴 수 있습니다. 자연스럽게 말하고 싶다면 “Thank goodness you’re safe” 또는 “Thank God you’re safe”를 쓰는 것이 좋습니다. 판타지 대사, 게임 번역, 종교적 설정이 있는 글에서는 분위기를 살리는 표현으로 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

thank God
가장 흔한 표현이지만 기독교적·종교적 느낌이 있을 수 있습니다.
thank goodness
종교색이 적고 일상에서 가장 무난하게 쓸 수 있습니다.
thank heavens
의미는 비슷하지만 약간 구식이거나 문어적인 느낌이 있습니다.
thank the gods
“thank gods”보다 문법적으로 자연스럽고, 다신교나 판타지 분위기가 더 분명합니다.

반의어

alas
안도나 감사가 아니라 슬픔·유감을 나타내는 문어적 감탄사입니다.
unfortunately
다행이라는 뜻의 반대로, 좋지 않은 상황을 말할 때 쓰는 일반적인 부사입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“thank”는 ‘감사하다’라는 뜻의 영어 동사이고, “gods”는 여러 신을 뜻합니다. 전통적 영어 표현 “thank God”의 복수형 변형으로 볼 수 있으며, 현대에는 판타지 문학이나 다신교적 세계관에서 자주 쓰입니다.

💡 “God” 하나가 아니라 “gods” 여러 신에게 감사한다고 생각하면, 판타지 세계의 ‘다행이다!’라는 감탄사로 기억하기 쉽습니다.