That's enough
숙어A2그 정도면 충분하다; 이제 그만하라는 말
phrase
- 1
그거면 충분해 — 양, 수, 정도가 충분하다고 말할 때 쓰는 표현A2
used to say that an amount, number, or degree of something is sufficient
That's enough sugar in my coffee, thanks.
제 커피에 설탕은 그 정도면 충분해요, 고마워요.
We've collected $500, and that's enough to buy the equipment.
우리는 500달러를 모았고, 장비를 사기에는 그 정도면 충분하다.
- 2
그만해, 이제 됐어 — 누군가의 행동이나 말이 지나치므로 이제 멈추라고 말할 때 쓰는 표현B1
used to tell someone to stop doing or saying something because it has become excessive or unacceptable
That's enough! Stop arguing and listen to me.
이제 그만해! 말다툼 그만하고 내 말을 들어.
The teacher said, “That's enough,” when the students kept laughing.
학생들이 계속 웃자 선생님이 “그만하면 됐다”고 말했다.
유의어stop it, cut it out, enough is enough
반의어keep going, go on
뉘앙스 · 쓰임
“That’s enough”는 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다. “Enough is enough”는 참을 만큼 참았다는 강한 불만이나 결단을 나타내며 더 감정적입니다. “That will do”는 ‘그 정도면 됐다’라는 뜻으로 다소 영국식이거나 평가하는 듯한 느낌이 날 수 있습니다. “Stop it”은 충분하다는 의미보다 행동을 즉시 멈추라는 명령에 더 가깝습니다.
상대의 행동을 멈추게 할 때는 억양이 매우 중요합니다. 낮고 단호하게 말하면 꾸짖거나 경고하는 느낌이 나며, 부드럽게 말하면 단순히 충분하다는 뜻이 됩니다. 직장이나 공식 상황에서는 너무 날카롭게 들릴 수 있으므로 “I think that’s enough for now” 또는 “That should be enough, thank you”처럼 완곡하게 말하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that will do
- ‘그 정도면 됐다’라는 뜻으로, 약간 평가하거나 지시하는 느낌이 날 수 있으며 영국식 사용도 흔합니다.
- that should be enough
- 충분할 것 같다는 추정의 뉘앙스가 있어 “that’s enough”보다 덜 단정적입니다.
- that is sufficient
- 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- stop it
- 행동을 멈추라는 직접적인 명령으로, ‘충분하다’는 의미는 덜합니다.
- cut it out
- 비격식 표현으로, 짜증스럽거나 단호하게 ‘그만해’라고 할 때 씁니다.
- enough is enough
- 더 이상 참지 않겠다는 강한 감정과 결단을 나타냅니다.
반의어
- that's not enough
- 양이나 정도가 부족하다는 직접적인 반대 표현입니다.
- we need more
- 부족하므로 더 필요하다는 실용적인 표현입니다.
- keep going
- 계속하라는 뜻으로, 멈추라는 의미의 반대입니다.
- go on
- 말이나 행동을 이어 가라는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 지시어 “that”과 ‘충분한’을 뜻하는 형용사·부사 “enough”가 결합한 일상 표현입니다. 특별한 역사적 일화에서 나온 관용구라기보다, ‘그것이면 충분하다’라는 문자적 의미에서 자연스럽게 발전해 양의 충분함과 행동 중지를 모두 나타내게 되었습니다.
💡 “enough”를 ‘이너프 = 이제 충분’으로 기억하면 좋습니다. 컵에 물을 따르다가 원하는 만큼 찼을 때 “That's enough”라고 말하는 장면을 떠올리면, ‘충분하다’와 ‘그만’의 두 의미를 함께 기억할 수 있습니다.