LC·Dict

That's enough

숙어A2
/ˌðæts əˈnʌf//ˌðæts ɪˈnʌf/

그 정도면 충분하다; 이제 그만하라는 말

phrase

  1. 1

    그거면 충분해양, 수, 정도가 충분하다고 말할 때 쓰는 표현A2

    used to say that an amount, number, or degree of something is sufficient

    • That's enough sugar in my coffee, thanks.

      제 커피에 설탕은 그 정도면 충분해요, 고마워요.

    • We've collected $500, and that's enough to buy the equipment.

      우리는 500달러를 모았고, 장비를 사기에는 그 정도면 충분하다.

  2. 2

    그만해, 이제 됐어누군가의 행동이나 말이 지나치므로 이제 멈추라고 말할 때 쓰는 표현B1

    used to tell someone to stop doing or saying something because it has become excessive or unacceptable

    • That's enough! Stop arguing and listen to me.

      이제 그만해! 말다툼 그만하고 내 말을 들어.

    • The teacher said, “That's enough,” when the students kept laughing.

      학생들이 계속 웃자 선생님이 “그만하면 됐다”고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“That’s enough”는 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다. “Enough is enough”는 참을 만큼 참았다는 강한 불만이나 결단을 나타내며 더 감정적입니다. “That will do”는 ‘그 정도면 됐다’라는 뜻으로 다소 영국식이거나 평가하는 듯한 느낌이 날 수 있습니다. “Stop it”은 충분하다는 의미보다 행동을 즉시 멈추라는 명령에 더 가깝습니다.

상대의 행동을 멈추게 할 때는 억양이 매우 중요합니다. 낮고 단호하게 말하면 꾸짖거나 경고하는 느낌이 나며, 부드럽게 말하면 단순히 충분하다는 뜻이 됩니다. 직장이나 공식 상황에서는 너무 날카롭게 들릴 수 있으므로 “I think that’s enough for now” 또는 “That should be enough, thank you”처럼 완곡하게 말하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

that will do
‘그 정도면 됐다’라는 뜻으로, 약간 평가하거나 지시하는 느낌이 날 수 있으며 영국식 사용도 흔합니다.
that should be enough
충분할 것 같다는 추정의 뉘앙스가 있어 “that’s enough”보다 덜 단정적입니다.
that is sufficient
더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
stop it
행동을 멈추라는 직접적인 명령으로, ‘충분하다’는 의미는 덜합니다.
cut it out
비격식 표현으로, 짜증스럽거나 단호하게 ‘그만해’라고 할 때 씁니다.
enough is enough
더 이상 참지 않겠다는 강한 감정과 결단을 나타냅니다.

반의어

that's not enough
양이나 정도가 부족하다는 직접적인 반대 표현입니다.
we need more
부족하므로 더 필요하다는 실용적인 표현입니다.
keep going
계속하라는 뜻으로, 멈추라는 의미의 반대입니다.
go on
말이나 행동을 이어 가라는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 지시어 “that”과 ‘충분한’을 뜻하는 형용사·부사 “enough”가 결합한 일상 표현입니다. 특별한 역사적 일화에서 나온 관용구라기보다, ‘그것이면 충분하다’라는 문자적 의미에서 자연스럽게 발전해 양의 충분함과 행동 중지를 모두 나타내게 되었습니다.

💡 “enough”를 ‘이너프 = 이제 충분’으로 기억하면 좋습니다. 컵에 물을 따르다가 원하는 만큼 찼을 때 “That's enough”라고 말하는 장면을 떠올리면, ‘충분하다’와 ‘그만’의 두 의미를 함께 기억할 수 있습니다.