Toss up
구동사B2US/ˌtɑːs ˈʌp/UK/ˌtɒs ˈʌp/가끔 쓰임
무언가를 위로 던지거나, 동전 던지기로 결정하다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
동전 던지기로 결정하다 — 동전을 던져 앞면인지 뒷면인지에 따라 무엇을 결정하다B2
to decide something by throwing a coin into the air and seeing which side lands facing upward
Let's toss up a coin to decide who starts.
누가 먼저 시작할지 정하려고 동전을 던지자.
They tossed up for the last piece of cake.
그들은 마지막 케이크 조각을 누가 먹을지 동전 던지기로 정했다.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
throw up은 ‘위로 던지다’도 가능하지만 일상적으로는 ‘토하다’라는 뜻이 매우 강합니다. toss up은 throw보다 가볍고 짧게 던지는 느낌이며, 동전 던지기로 결정한다는 맥락에서 특히 자연스럽습니다. flip a coin은 ‘동전 던지기를 하다’에 더 직접적인 표현이고, toss up은 영국식 영어에서 더 자주 들립니다.
목적어가 대명사일 때는 보통 toss it up처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 동전으로 결정한다는 뜻에서는 toss up a coin, toss a coin up, 또는 영국식으로 toss up for something 형태가 쓰일 수 있습니다. ‘토하다’라는 뜻은 비격식적이고 주로 영국식이므로 공식적인 글에서는 vomit을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- throw up
- ‘토하다’라는 뜻으로 훨씬 더 흔한 일상 표현입니다.
- flip up
- 손가락 등으로 빠르게 튕겨 올리는 느낌이 더 강합니다.
- flip a coin
- 미국식 영어를 포함해 매우 흔하며, ‘동전을 던져 결정하다’라는 뜻이 더 직접적입니다.
- draw lots
- 동전이 아니라 제비뽑기 등 무작위 방식으로 정한다는 뜻입니다.
- vomit
- 의학적·공식적 맥락에서도 쓸 수 있는 더 중립적이고 표준적인 표현입니다.
반의어
- put down
- 물건을 던지는 것이 아니라 내려놓는다는 뜻입니다.
- drop
- 위로 던지는 것이 아니라 아래로 떨어뜨리는 동작을 나타냅니다.
- decide
- 무작위가 아니라 판단이나 합의로 결정한다는 일반적인 표현입니다.
- choose deliberately
- 우연에 맡기지 않고 의도적으로 선택한다는 뜻입니다.
- keep down
- 먹은 것을 토하지 않고 속에 유지한다는 뜻입니다.