LC·Dict

trans·late

B1
/trænzˈleɪt/가끔 쓰임

한 언어를 다른 언어로 옮기다; 다른 형태나 결과로 바뀌다

verb동사

  1. 1

    번역하다, 통역하다말이나 글을 한 언어에서 다른 언어로 옮기다; 번역하다, 통역하다B1general

    to express words, speech, or writing in a different language

    • Can you translate this email into Korean?

      이 이메일을 한국어로 번역해 줄 수 있나요?

    • She translates novels from Japanese into English.

      그녀는 일본어 소설을 영어로 번역한다.

    유의어interpret, render

  2. 2

    바꾸어 표현하다, 변환하다정보, 생각, 감정 등을 다른 형태나 방식으로 바꾸어 표현하다B2general

    to change information, ideas, feelings, or signals into another form or way of expression

    • The software translates voice commands into text.

      그 소프트웨어는 음성 명령을 문자로 변환한다.

    • Artists translate emotions into color and shape.

      예술가들은 감정을 색과 형태로 표현한다.

    유의어convert, transform

    반의어preserve

  3. 3

    이어지다, 전환되다어떤 행동, 능력, 수치 등이 실제 결과나 효과로 이어지다B2general

    to become or produce a particular result, effect, or practical outcome

    • Higher sales do not always translate into higher profits.

      매출 증가가 항상 이익 증가로 이어지는 것은 아니다.

    • Good intentions must translate into action.

      좋은 의도는 행동으로 이어져야 한다.

    유의어lead, result

  4. 4

    번역되다, 해독되다유전 정보가 단백질을 만드는 과정으로 해독되다; 번역되다C1biology

    in biology, to use genetic information in RNA to produce a protein

    • Ribosomes translate genetic information into proteins.

      리보솜은 유전 정보를 단백질로 번역한다.

    • Some mutations change how a cell translates the message.

      일부 돌연변이는 세포가 그 메시지를 번역하는 방식을 바꾼다.

    유의어decode, synthesize

뉘앙스 · 쓰임

translate는 written language와 spoken language 모두에 쓸 수 있지만, 통역이라는 직업적 상황에서는 interpret가 특히 말로 즉석에서 옮기는 느낌이 강합니다. render는 문학적이거나 격식 있는 맥락에서 ‘특정 방식으로 옮기다’라는 뉘앙스가 있습니다. convert는 언어보다 형식·체계·단위 등을 바꿀 때 더 넓게 쓰입니다.

언어를 말할 때는 보통 translate A into B 또는 translate A from X into Y 패턴을 씁니다. ‘한국어로 번역하다’는 translate into Korean이고, ‘한국어에서 영어로 번역하다’는 translate from Korean into English입니다. 사람을 목적어로 하여 ‘그 사람에게 통역해 주다’라고 할 때도 가능하지만, 전문적인 구두 통역은 interpret가 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

interpret
주로 말로 즉석에서 통역할 때 많이 쓰입니다.
render
문학적이거나 격식 있는 맥락에서 특정 방식으로 옮긴다는 느낌이 있습니다.
convert
언어보다 형식, 단위, 체계 등을 바꿀 때 더 일반적입니다.
transform
형태나 성격이 크게 바뀌는 느낌이 더 강합니다.
lead
어떤 결과로 이어진다는 일반적인 표현입니다.
result
result in 형태로 쓰이며 결과 발생에 초점이 있습니다.
decode
암호화된 정보를 풀어 의미를 읽는다는 일반적 느낌이 강합니다.
synthesize
단백질을 실제로 합성한다는 결과에 더 초점이 있습니다.

반의어

preserve
바꾸지 않고 원래 상태를 유지한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • translate into English영어로 번역하다
  • translate into action행동으로 이어지다
  • translate into profits이익으로 이어지다

verb+prep+noun+prep+noun

  • translate from Korean into English한국어에서 영어로 번역하다

verb+noun

  • translate a document문서를 번역하다

verb+noun+adverb

  • translate a word literally단어를 직역하다

verb+adverb

  • translate well번역이 잘되다; 다른 언어로 자연스럽게 옮겨지다

adv/compound+verb+noun

  • machine-translate text텍스트를 기계 번역하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 transferre의 과거분사 translatus에서 온 말로, 원래는 ‘가로질러 옮겨진’이라는 뜻이었습니다. 이후 Old French와 Middle English를 거치며 언어를 다른 언어로 ‘옮기다’라는 의미가 굳어졌습니다.

trans-는 ‘가로질러, 넘어’라는 뜻이고, -late는 라틴어 latus ‘옮겨진’에서 온 요소로 볼 수 있습니다.

💡 trans는 ‘넘어’라는 뜻이므로, translate는 의미를 한 언어의 경계를 넘어 다른 언어로 옮긴다고 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 14th century