treat of
숙어C1formal책·글·강연 등이 어떤 주제를 다루다
phrase
- 1
책·글·강연·장 등이 어떤 주제에 대해 설명하거나 논의하다C1
to discuss, describe, or examine a particular subject, especially in a written or formal spoken work
The first chapter treats of the causes of the revolution.
첫 장은 그 혁명의 원인들을 다룬다.
Her lecture treated of the relationship between memory and identity.
그녀의 강연은 기억과 정체성의 관계를 다루었다.
뉘앙스 · 쓰임
“deal with”보다 훨씬 격식 있고 문어적이며, “be about”보다 분석적·학술적인 느낌이 강합니다. “discuss”와 비슷하지만 반드시 대화가 아니라 책이나 글이 어떤 주제를 체계적으로 다룬다는 뜻으로도 쓰입니다.
현대 일상 영어에서는 다소 딱딱하거나 옛스럽게 들릴 수 있으므로 일반 대화에서는 “be about”, “deal with”, “discuss”, “cover”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 또한 “treat someone of a disease”처럼 쓰지 않으며, 병을 치료한다는 뜻은 보통 “treat someone for a disease”라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- deal with
- 가장 일반적인 표현으로, 격식·비격식 모두에서 널리 쓰임
- discuss
- 논의하거나 토론한다는 의미가 더 직접적이며, 말이나 글 모두에 자연스럽게 쓰임
- cover
- 수업·책·기사 등이 범위 안에 포함해 다룬다는 실용적 느낌이 강함
- be about
- 가장 쉬운 표현으로, 주제나 내용이 무엇인지 단순히 말할 때 씀
반의어
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]동사 “treat”는 고대 프랑스어 “traitier”를 거쳐 라틴어 “tractare”에서 왔으며, 원래 ‘끌다, 다루다, 처리하다’라는 뜻과 관련이 있습니다. 여기서 ‘어떤 대상을 지적으로 다루다’라는 의미가 발전해 “treat of”가 ‘…에 관해 논하다/다루다’라는 격식 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 “treat”를 ‘대접하다’가 아니라 ‘다루다’로 기억하세요. “A book treats of a topic”은 ‘책이 한 주제를 다룬다’라고 연결하면 쉽습니다.