trib·u·la·tion
C1formal큰 고난이나 시련, 특히 종교적·문어적 맥락의 고통
noun명사
- 1
고난, 시련, 괴로움 — 심한 고난, 시련, 괴로움C1〔general〕
severe trouble, suffering, or hardship
Her memoir describes the tribulations of raising children during the war.
그녀의 회고록은 전쟁 중 아이들을 키우며 겪은 고난을 묘사한다.
After many trials and tribulations, the family finally found safety.
숱한 고생과 시련 끝에 그 가족은 마침내 안전한 곳을 찾았다.
- 2
대환난 — 기독교에서 종말 전에 있을 것으로 여겨지는 큰 환난의 시기C1〔religion〕
in Christian belief, a period of great suffering before the end of the world
Some Christians believe the Tribulation will precede the Second Coming.
일부 기독교인들은 대환난이 재림보다 먼저 올 것이라고 믿는다.
The preacher spoke about the Great Tribulation in his sermon.
그 설교자는 설교에서 대환난에 대해 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
trouble은 가장 일반적인 ‘문제’이고 hardship은 생활상의 어려움이나 궁핍을 강조합니다. suffering은 고통 자체에 초점이 있고, tribulation은 더 무겁고 문어적이며 오래 견뎌야 하는 큰 시련이라는 느낌이 강합니다. trials and tribulations라는 표현에서는 ‘온갖 고생과 시련’이라는 관용적 의미가 됩니다.
격식 있고 다소 문어적인 단어이므로 평상시 대화에서는 hardship, trouble, suffering이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 기독교 문맥에서 the Tribulation 또는 the Great Tribulation처럼 대문자로 쓰면 특정한 종말론적 ‘대환난’을 뜻할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hardship
- 생활상의 어려움이나 궁핍을 더 직접적으로 나타냅니다.
- suffering
- 시련의 과정보다 고통 자체에 초점을 둡니다.
- ordeal
- 특히 힘들고 무서운 경험이나 시험을 강조합니다.
- Great Tribulation
- 기독교 종말론에서 특정한 ‘대환난’을 더 명확히 가리키는 표현입니다.
- apocalyptic suffering
- 종말론적 재난과 고통이라는 설명적 표현입니다.
반의어
- comfort
- 고통이나 불편이 없는 편안함을 뜻합니다.
- ease
- 어려움이나 부담이 없는 상태를 뜻합니다.
- salvation
- 종교적으로 구원받는 상태를 뜻하며, 환난과 대비될 수 있습니다.
- deliverance
- 고난이나 위험에서 벗어남을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- trials and tribulations온갖 고생과 시련
verb+noun
- suffer tribulation고난을 겪다
- endure tribulation시련을 견디다
adj+noun
- personal tribulations개인적인 시련
determiner+adj+noun
- the Great Tribulation대환난
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 tribulatio ‘고통, 압박’에서 왔으며, tribulare ‘누르다, 괴롭히다’와 관련됩니다. 이는 원래 곡식을 탈곡할 때 쓰던 도구 tribulum에서 나온 말로 설명됩니다.
tribulat- ‘누르다, 괴롭히다’ + -ion ‘행위·상태를 나타내는 명사 접미사’
💡 tribulation을 ‘삶이 나를 눌러 짓누르는 큰 시련’으로 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.